Читаем Квартирант полностью

«Да, об пол Вы пришлись знатно. Но вот соприкоснулись с ним очень удачно. Ваши нос и, простите, бюст очень хорошим амортизатором выступили. Вот Вы и не повредились сильно, хотя падали очень эффектно».

«Елизавета Марковна? Я – Сергей. Сергей Александрович Володыевский. Расследую преступление, которое совершено было в этом доме. А Вы по какой причине вернулись в Украину? Неужели затопленный жилец нажаловался, и это так Вас обеспокоило, что Вы прилетели ближайшим рейсом?» Широкая искренняя улыбка Сережи смягчила его достаточно резкие слова. Елизавета Марковна слегка прикоснулась ногтем указательного пальца к крылу своего носа, задумчиво почесала его пару секунд, молча подняла свой взгляд, который из лукавого стал тяжелым, свинцовым каким-то. Какие мысли бродили в ее голове было абсолютно не понятно, по крайней мере мне. Но тут метаморфоза смены лиц опять сыграла свою роль – маску строгой, почти жестокой старой женщины сменила маска милой интеллигентной старушки, в глазах которой опять искрились лукавинки, периодически прятавшиеся в уголках ее губ.

«Не скажу, что очень рада знакомству, ибо обстоятельства не дают такой возможности – все-таки убийство не особо приятный повод для знакомства. Но Вам, как попутчику в данных обстоятельствах рада. Ведь на Вашем месте мог быть куда менее симпатичный бобби.» Она лихо подмигнула Сергею и почти летящей походкой направилась в коридор. Сергей слегка замешкался на выходе из кухни и вопросительно глянул на меня. «Бобби – это английские полицейские. Это почти как мент, только не обидно». Сережа удовлетворенно выдохнул и направился вслед за Елизаветой Марковной. По-моему, мы с Сережей начали понимать друг друга с полувзгляда. Надеюсь, что это хорошо, потому что развитие наших отношений идет как-то странно, и даже не задом наперед, а как неправильно сложенная мозаика – общего рисунка нет, но все элементы подходят один к другому. Может это и есть любовь?..

<p>Глава 4</p><p>Любовь</p>

Еще немного погуляв мыслями на тему любви, я встрепенулась и пошла вслед за своими самостоятельными гостями. Гости действительно оказались самостоятельными. Ну, с Сережей все понятно, он тут был уже свой, а вот Елизавета Марковна пользовалась дарами моего гостеприимства по полной. Точнее она скорее всего была гостьей кота. Он гордо вышагивал по комнате и периодически выпрыгивал то на руки своей гостье, то на плечо Сергею. Осталось только чтобы он либо песнь, как у Пушкина затянул, либо заговорил пасквилями, как у Булгакова. Но кот молчал и только лишь периодически мог или мурлыкнуть, или утробно заурчать. Сергей вводил в курс дела Елизавету Марковну. Она отвечала ему взаимностью – рассказывая о временах Великой Отечественной войны, да и о бриллиантах в принципе. На столе и на диване лежала масса развернутых книг (когда только успели столько литературы подходящей найти в моей библиотеке). Я наблюдала за этой идиллией со стороны входа в комнату и мне очень не хотелось ее нарушать. Сколько времени я так простояла определить было сложно. И когда их мирная, но эмоциональная беседа начала перерастать в бурную дискуссию, я поняла, что вот он момент, когда можно и уместно вклиниться в эту компанию.

«Я хочу пригласить всех в гостиную к столу. Чаю попьем с печеньем и продолжим беседу, но уже не на голодный желудок». Все встрепенулись, и даже кот отреагировал на мое предложением интересным мяуканьем, в котором творческая фантазия спокойно могла бы услышать «мяааусоооо».

«Простите нас, Машенька. Уж очень фривольно повели мы себя в Вашем доме, уж я так точно. Неуместно такое поведение для людей, находящихся в гостях. Хотя…», – тут она опять вернула свой фирменный лукавый прищур на место, а ведь во время дискуссии ее лицо было ровным, без лишней мимики, и даже морщины на этот момент разгладились, а тут и лукавство, и мудрость и какая-то особенная старушечья ехидность в одном флаконе снова поселились и в глазах и мимических складках, – «я заметила, что Сереженька тут не совсем чужак, а даже очень свой человек.»

Хорошо, что я стояла к ней уже практически спиной, по крайней мере лица моего она не могла видеть. Я нахмурилась. Вспышка гнева и возмущения ослепили меня. Собирая слова праведного гнева в резкую, но приличную фразу, я уже почти открыла рот, чтобы ее произнести, но тут мягкая теплая рука легла мне на плечо и шею. Ласковым, но настойчивым движением Сережа мало того, что остановил мой поток справедливого возмущения, но и почти не обидно подтолкнул меня к выходу из комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература