Читаем Квартирная развеска полностью

Либерман. Девушки любят разнообразие и новую обувь. А люди вечно стаптывают старую, но не желают ходить босиком. Поэтому у меня всегда есть работа. Мне с моей женою не грозит нищета.

Мышь. Она царевна, наследница страны и казны.

Либерман. Любой дурак знает, что казна пуста, а в стране осень.


В колыбельке распахивается окошечко и тут же захлопывается.


Мышь. Царевна Лизочек за вас замуж не пойдет.

Либерман. Горе мне, горе! (Уходит.)


Входят Дон Полкан и Дон Барбос.


Дон Полкан. Я первый баритон мира.

Дон Барбос. Я первый баритон мира.

Мышь. Должно быть, кто-то из вас второй?

Дон Полкан. Мы оба первые.

Мышь. И вы хотите нам спеть?

Дон Барбос. Я хочу жениться на царевне Лизочек.

Дон Полкан. Я тоже.

Мышь. Вы думаете, она выберет одного из вас?

Дон Полкан(поет).

Царевна Лизочек,услышь меня разочек,будь мне невестойс этого дня!

Дон Барбос(поет).

А замуж,а замуж,а замуж выходи за меня!

Дон Полкан. Я могу на ней жениться, потом развестись, и на ней женится он.

Дон Барбос. Я согласен.

Мышь. Зато она не согласна. Жениться надо раз и навсегда. Идите и пойте в другом месте.

Дон Барбос(поет).

Увы, увы!

Дон Полкан(поет).

Своего счастья не поняли вы!

Уходят.

Входит Зеравшан.


Зеравшан. Я пришел с дарами. Вот хроноскоп с НЛО из Минусинска, вот фисташковое ожерелье из Самарканда, а вот лал из Альгамбры. Хочу жениться, прошу руки принцессы Лизочек.


Из-под земли появляется китайский мудрец Чан Су Ши.


Чан Су Ши. А как же подвиги? Ты забыл, что тебе пора в родные горы к родным подвигам? Ты опаздываешь.

Зеравшан. Чуть не опоздал! Пора, пора! Дары примите, женитьба откладывается. Где мой ковер-самолет?

Чан Су Ши. Возьми мой запасной половичок.


Улетают.

Входит Злодей. Он великолепен. Он показывает сначала левую ногу, на ней кроссовка с золотыми крылышками, потом правую, на ней альпийский ботинок.


Злодей. Май бест лег. То есть фиг. То есть фут. Это английская поговорка. Я великолепен. Все отвалите. Я хочу жениться на царевне Лизочек!


Гром и молния.

Появляются все персонажи.


Все(хором). Да пропади ты!

Мышь. Провались!


Злодей проваливается.

Стук в дверь.


Мышь. Кто-то хочет войти.


Из колыбельки появляется царевна Лизочек. Она прекрасна как все царевны и принцессы мира, как Пирлипат и Турандот.

Входит царевич Тимофей и женится на царевне.

Все хором поют гамму.


Все. До, ре, ми, фа, соль, ля, си! Bis, bis.

Птичка Гоголь. До!


Входит шарманщик с шарманкой.


Шарманщик. А вот и я!


Он крутит ручку шарманки и поет:

Мой Лизочек так уж мал, так уж мал...

Все танцуют и подпевают.

Занавес падает.


— Теперь их на сцене тринадцать, — говорит кукольник. — Так не должно быть.

— Ты не прочитал, что приписано на листке на двери твоей каморки.

Он читает ремарку, которую написала она карандашом, робко, в конце листка:

«Чтобы в пьесе было двенадцать кукол, а не тринадцать, считать Циперуса и Папируса одним персонажем, они говорят вдвоем одно и то же, к тому же они близнецы».

В списке женихов тем же карандашом добавлено:

Царевич Тимофей

— И откуда взялся царевич Тимофей, скажи на милость? Да еще лоскутный и тряпочный.

— Я его сшила вчера после полуночи, — тихо отвечала жена кукольника, — чтобы в ночь перед Рождеством мне не снились дурные сны.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ВОПРОС И СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ С СЕНТЯБРЯ ПО МАЙ

— Кастанья Мария Гонсалес Секундино Обис! Де Сантис! Астуриас! Турки! Турин! Тори! Торичеллиева пустота! Я турок, турок!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы