— Ах да, — сказал капитан, — Недоумок Вэрэгес позаимствовал его у вас слишком рано, — и он раскрыл перед ней ладонь с ее магическим кулоном на оборванной цепочке, — Если вы не возражаете, на время нашего путешествия он побудет у меня. Я не хочу рисковать вашим драгоценным присутствием на своем корабле. И, хоть эта милая вещица вряд ли способна как-то помочь вам посреди океана, который мы, к слову, собираемся пересечь, — ведь магическая сила этой безделицы не безгранична, жизнь научила меня страховаться, поэтому вы получите свой кулон назад только в конечном порту. Слово капитана.
Что ж, честно, подумала Ая, не одна она умеет читать характер, капитан в свою очередь разгадал ее не хуже. За первоначальным испугом, который, к слову, уже покидал ее, скрывался несгибаемый, своевольный стержень, который Агарна не раз называла твердолобостью, конечно, когда не слышал никто посторонний, ведь королева не могла уронить авторитет королевского дитя, пусть даже бастарда, ни в чьих глазах. И Ая несомненно, первое что сделала бы, как только кулон оказался у нее — это разбила это маленькое окошко и рыбкой выскользнула бы на свободу.
Но что он имел ввиду, когда сказал о середине океана? Наверно, хочет немного уйти в сторону, так безопасней в отношении патруля, и отправить послание отцу, — подумала Ая, но что-то в этом выводе ей не нравилось.
— Кстати, лерра, если вы надумаете бежать через окно, учтите, что на стекле магическая защита, так что я не советовал бы вам пытаться даже стучать по нему, если конечно, вам не жалко ваших рук, — с усмешкой сказал капитан, как будто прочитал ее мысли.
— Что вы имели ввиду, когда говорили о том, что собираетесь пересечь океан? Не удобнее ли будет расположиться на одном из отдаленных островов за пределами территории Альянса и оттуда послать журавлика моему отцу?
— Ваш отец, несомненно, знатный эльфийский лерр?
— Мой отец — король и Верховный правитель Альянса эльфов Цветущего Архипелага, Леревемириэль Бесподобный.
— Мать моя шлюха, тролль подери это лживое порождение отрыжки демона! На моем корабле — принцесса эльфийского Альянса? — искреннее удивление в глазах капитана невозможно было подделать, однако, с точки зрения Аи, логичнее было бы вместе с этим изумлением испытать некое подобие радости, учитывая преумножаемый будущий куш, или хотя бы страха. Все-таки похищение особы королевской крови жестоко наказуемо у всех рас, но именно этого-то страха девушка не заметила в глазах капитана, хотя и очень хотела бы ошибиться.
— Я… Не совсем принцесса. Я… никакого кровного отношения не имею к королеве… Жене отца.
— Мне следовало бы сразу догадаться! Вы отличаетесь от виденных мною ранее эльфиек! К слову, на невольничьих рынках Заирэса, полукровки ценятся даже дороже чистокровных эльфиек, — они более выносливы и дольше живут в гаремах и публичных домах, — мечтательно произнес капитан. Заметив расширившиеся от услышанного глаза Аи, он поспешил добавить:
— Ах, не смотрите так на меня, я же сказал — к слову, вам нечего бояться подобной участи, у меня на вас совсем другие планы!
— Вы попросите выкуп у отца?
— Милая лерра, я не тот человек, чтобы что-то у кого-то, будь он сам правитель асуров, просить! Люди и нелюди предлагают мне все, что я захочу, сами, — усмехнулся одним уголком рта капитан и продолжил: — Помилуйте! Связываться с эльфами? Убей меня молния вместе с моей Портовой Шлюхой! Не очень-то доверительные у нас отношения с вашим племенем… Хотя то, что вы — бастард, прошу меня извинить, даже некоторым образом нас сближает. Могу поспорить, вашей матерью была человеческая женщина? Молчите?
— Я… Я не знаю. Но… Но если не королевский выкуп, тогда что же…
— Лерра, простите мою оплошность, я не спросил вашего имени и не назвал вам свое, сами понимаете, обстоятельства, в которых мы с вами вынуждены были познакомиться…
— Ая.
— Точно, человеческая женщина, это сближает нас с вами еще больше, к слову, я, как и вы, бастард, вот только от имени, данного мне папенькой, давно отказался. Обращайтесь ко мне 'капитан', или Льер, как вам будет угодно.
'Льер' - исковерканное на морской лад 'лерр', поняла Ая.
— Льер капитан, я слышала, вы говорили о каком-то выкупе, который вы намерены получить за меня. А сейчас оказывается, вы понятия не имели о моем происхождении. Я думаю, что не зависимо от величины обещанного вам выкупа, мой отец заплатит вам больше, намного больше!
— Лерра Ая, отрицательные стороны какого-либо сотрудничества с эльфами способны перевесить огромные даже в моем понимании суммы, уверяю вас. Это во–первых.
— Но меня будут искать! Мой отец, король, он сделает все, чтобы меня найти, и, когда найдет…
— А во–вторых, скажите, лерра Ая, ваша мачеха, если я не ошибаюсь, королева Агарнариэль, — ревнивая женщина, — перебил ее капитан, — Вижу, вижу по вашим глазам, что это так. Как вы считаете, питает ли к вам мачеха теплые чувства? А к вашему отцу?