Читаем Квест с привидениями полностью

– Может быть, вы нам объясните такую странность? Почему в случае смерти Анны Сергеевны полиции не удалось определить даже тот факт, что она была отравлена? А сейчас, после смерти Лилии, вы ее отравление определили почти сразу же, да еще и вид яда сумели установить? А ведь обеих женщин, судя по всему, отравили одним и тем же ядом. Почему так получилось?

– Почему, почему, – проворчал следователь. – Будто бы не знаете, как у нас все делается. Дело о скоропостижной кончине госпожи Щербаковой было передано в ближайшее отделение. Оборудование в лаборатории, которая его обслуживала, на тот момент было старенькое, образцы на анализ, конечно, взяли, но разобраться, что это за коктейль такой у нее в крови, не смогли. Покойная принимала очень много разнообразных пищевых добавок, все они сбивали картину. А уж те сыщики, которых нанял господин Щербаков, вообще не имели доступа к серьезным лабораторным базам. Сделали, что могли, но доказать факт убийства не сумели. Ну, а в случае с Лилией прошло больше полугода. За это время в лаборатории поменяли оборудование на более новое и современное. Вот и результат появился быстрый и однозначный. А уж в случае с Софьей вообще никаких сомнений не возникло, яд в ее крови поддается идентификации очень просто. Я ответил на ваш вопрос?

– Исчерпывающе.

И Любовь Яковлевна вновь повернулась к Щербакову, ожидая продолжения его рассказа.

– Так вот, я подозревал, что смерть Анны – это не простая случайность. Но где именно в мой дом проник отравитель, я не знал. И еще мне было страшно. Анна почти не покидала свои апартаменты, но преступник все же настиг ее. Я не знал, какую цель преследует злодей, и поэтому я испугался за свою жизнь, а еще больше за жизнь сына.

– И вы решили на время исчезнуть из страны.

– Это показалось мне самым разумным на тот момент решением. Собрать вещи и исчезнуть.

– Думаю, что вы подозревали в убийстве жены двух человек. Во-первых, Софью – сестру своей жены, а во-вторых, свою любовницу Лилию.

– Нанятый мной сыщик проследил цепочку, как корзина с маслами попала к Анне в спальню. И когда я узнал внешность купившей корзину девушки, то сразу понял, что Лилия может быть причастна к этой покупке.

– Но вы не донесли на нее.

– У меня не было доказательств. И потом… Я понимал, Лилия никуда от меня не денется. Я хотел подумать.

– Вы хотели придумать достойное наказание для Лилии. Вы человек оригинального склада ума, простое наказание для преступницы вам было не по вкусу. Вы хотели для Лилии чего-нибудь такого… эдакого… особенного. Признайтесь, то помещение в вашем подземелье, в котором мы нашли Альфонсо, оно ведь появилось совсем недавно?

– Как вы догадались?

– Бетон там отличается по цвету. Он совсем свежий. Вы приготовили эту камеру специально для Лилии? Планировали держать ее там, пока она не признается в совершенном ею преступлении?

Все затаили дыхание в ожидании ответа господина Щербакова. А он молчал, словно нарочно нагнетая напряженную обстановку еще сильней.

Глава 14

Наконец господин Щербаков ответил:

– Да! Я подозревал Лилию. И я хотел добиться от нее правды. Любым путем! Все равно как!

– Но вы ошибались. Тот яд, от которого умерла Анна Сергеевна, попал в корзину с маслом совсем из других рук.

– То есть? Лилия не травила Анну Сергеевну?

– Конечно, она бы очень этого хотела. И даже многое сделала для того, чтобы расчистить себе путь на брачное ложе. Она знала, что Анна любит запах роз. Не случайно именно флакон с розовым маслом занимал центральное место в композиции. По сравнению с другими маслами этот флакон очень выгодно отличался. Он так и манил к себе. Говорил: я самое сладкое, самое вкусное, самое ароматное, что тут есть, бери меня, хозяйка! Бери меня первым!

– Но именно флакон с розочкой приглянулся Софье! – воскликнула Светлана.

– Да! – кивнула головой Любовь Яковлевна. – Сестры даже поссорились из-за него. Так сильно поссорились, то Анна Сергеевна наговорила сестре гадостей. Софья очень на нее обиделась. Я бы даже сказала, обиделась смертельно. Софья и раньше выносила от сестры немало всяких колкостей, слышала много ехидных замечаний в свой адрес. Но на этот раз сестра вовсе опустилась до грубой брани и откровенных оскорблений. И Софья обиделась. И боюсь, она решила, что пора прекратить весь этот цирк.

– То есть?

– Анна Сергеевна незадолго до трагедии летала в Перу. Это мы знаем. Но одна ли она туда летала? Нет, одна бы она на другой конец света нипочем не отправилась. Ей требовался спутник, ей нужна была компаньонка. И кто, как не родная сестра, годилась для этой цели?

Господин Щербаков кивнул головой.

– Да, Анна и Софья летали вместе.

– Анна пожелала, и Софья безропотно отправилась в путешествие вместе с сестрой.

– Вот оно что! – воскликнула Марина. – Софья тоже была в Перу. Так это Софья купила таинственный яд, от которого умерла ее сестра?

– Подозреваю, что да. В порыве злобы Софья подмешала яд к миндальному маслу, которое тоже очень любила. Хотя на первом месте было, конечно, розовое масло.

– Так почему Софья подмешала свой яд не к розовому?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне цикла (Дарья Калинина)

Приворот от ворот
Приворот от ворот

Ох, не довело Сашу до добра увлечение старинными монетами! Шла она однажды на антикварный аукцион, никого не трогала, и вдруг прохожий схватил ее за шиворот и потребовал признаться: почему она бросила Игоря? Ни о каком Игоре Санька даже не слышала, но незнакомец не отставал. Оказалось, что Леша – так он представился – принял девушку за невесту своего брата, известного питерского антиквара. В общем, когда недоразумение разъяснилось, Санька уже знала все – Игорь исчез, его личный шофер погиб в автокатастрофе, родственники говорят о каком-то семейном проклятии, а за всем этим стоит таинственная красавица Лера… «Вот они, современные петербургские тайны!» – подумала Санька и неожиданно для себя предложила Леше помощь в расследовании. Ведь в глубине души она всегда мечтала об опасных приключениях!

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Танго на собственных граблях
Танго на собственных граблях

В преддверии Нового года Настя осталась одна, без денег, без телефона, в проданной родителями квартире, куда еще не успели въехать новые жильцы. Настя потерялась в аэропорту, а родители без нее улетели на отдых в Испанию. Так Настя, по крайней мере, считала, пока не предприняла расследование с помощью «соседей» Бориса и Нюты, которым предприимчивый риелтор сдала квартиру на время отсутствия хозяев. Девушка нашла отца и мать в загородном доме в состоянии зомби. Единственный человек, который способен вернуть несчастных к нормальной жизни, — некто старец, в миру — гипнотизер Сергей Михалев. Но он требует за свою помощь очень высокую плату: Настя с Борисом должны найти убийцу дочери старца Снежаны, в смерти которой обвинен сам Михалев! Дело это очень сложное, но чего не сделаешь ради того, чтобы вновь увидеть родителей живыми и здоровыми!

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы