Читаем Квест с привидениями полностью

– Увы, мой милый следователь, никого.

Карликов обиженно надулся. Нет, я так не играю, вот что было написано на его круглой физиономии.

– Исчезновение мальчика – это тоже преступление, – заявил он, сердито глядя на Щербакова-старшего. – Если бы мы не нашли Женю, он мог бы серьезно пострадать в вашем лабиринте.

– Но все же обошлось.

– Нет уж! Вы давайте… это… завязывайте с этими вашими играми.

– В лабиринт больше никто не попадет.

– Вы должны его замуровать! – потребовал следователь. – Или… хотя бы повесить у входа в него план! И раздавать такой же план всем гостям вашего дома!

Пока Щербаков общался со следователем, Любовь Яковлевна задумалась. А ведь в словах следователя было кое-что очень важное. Понятно, что следователь сейчас разочарован, он в дурном настроении. Но если вдуматься, то кое в чем он прав. В лабиринте очень трудно, едва ли вообще возможно ориентироваться человеку, который там ни разу не был. Например, Любовь Яковлевна лишь с большим трудом выбралась наружу. А тот ход, по которому Щербаков привел их в камеру к Альфонсо, был очень извилистым. Имел множество поворотов и ответвлений. Отправься в путь один, и гарантированно заблудишься.

– Но тот, кто определил Альфонсо в ту камеру, хорошо ориентировался в подземелье.

Следователь тут же замолчал и уставился на нее.

– Вот! – воскликнул он. – Именно это я и пытался вам все время сказать! Определить Альфонсо в лабиринт мог только человек, который очень хорошо там ориентировался! Значит, господин Щербаков, это были вы или ваш сын!

– Протестую!

Щербаков вскочил на ноги. Следом за ним, чуть помешкав, поднялся и Алик.

– Ни у меня, ни у моего сына не было ни малейшей причины желать зла этому человеку. Мы с ним даже никогда раньше не встречались.

– Но зато с ним встречалась Лилия! В полном смысле этого слова, они были любовниками!

Щербаков удивился.

– Да? Я этого не знал.

– Позвольте вам не поверить! Лилия была вашей любовницей. Вы подозревали ее в убийстве своей жены. Да вы должны были всю ее жизнь на мелкие кусочки разобрать, на атомы! Под микроскопом ее саму и все ее окружение изучить! И чтобы Альфонсо не попался в поле вашего зрения? Никогда не поверю!

– И тем не менее!

– Я вам не верю!

Неизвестно, чем бы это противостояние между ними закончилось. Возможно, следователю все-таки удалось бы осуществить свою заветную мечту и кого-нибудь арестовать, но тут подал голос сам Альфонсо.

– А меня никто не хочет спросить? Между прочим, мы познакомились с Лилией лишь в сентябре этого года.

– Видите! – восхитился Щербаков. – Лилия закрутила с Альфонсо уже после моего отъезда из страны. Я про ее новый роман ничего не знал. Мы с Аликом уехали почти сразу после похорон Анны. Как только я понял, что официальное расследование не желает признавать смерть моей жены убийством, а частные сыщики не в состоянии собрать веские доказательства чьей-то вины, мы с сыном покинули страну.

Но следователя не так-то легко было сдвинуть с места.

– Ну и что, – упрямо произнес он. – Пусть Альфонсо стал встречаться с Лилией уже после вашего отъезда, что с того? Вы все равно могли приревновать его к ней.

– Лилия была дрянью, которая отправила на тот свет двух или даже трех своих мужей и примерялась уже ко мне! У меня не было ни малейшего сомнения в том, что, если бы я поддался ее чарам и женился на мерзавке, то девка отравила бы и меня! А что? Дело-то знакомое! Еще один визит к этому дураку Васютину, который не смотрит за своими ядами, и меня могло не быть на этом свете. А может быть, и Алика тоже! Зачем бы Лилии было делиться наследством с конкурентом. Она бы отравила и Алика!

– С моральным аспектом личности Лилии мы уже давно разобрались. Теперь вопрос с вами. Похищали вы Альфонсо или нет?

– Нет!

– А мальчик Женя? Его вы тоже в лабиринт не отправляли?

– Зачем бы мне это было нужно?

Этот вопрос поставил следователя в тупик. Ответа на него он не знал. А потому и возразить Щербакову ничего не смог. Он пытался снова расспросить Альфонсо, но тот твердил, что был без сознания, ничего про личность своего похитителя сказать не может.

– И все-таки никто не ориентируется в лабиринте так хорошо, как вы!

На этот раз Щербаков согласился:

– Как я, возможно. Но есть люди, которые ориентируются там не хуже меня!

– И кто?

– Все, кто мог изучить план лабиринта.

– Ах, так он у вас все-таки имеется?

– За кого вы меня держите? Не сам же я строил лабиринт. Были наняты мастера, которые и сделали всю работу. Я лишь осуществлял общее руководство. У рабочих был план. Эти люди тоже могли с кем-то поделиться информацией. Потом слуги. Как ни скрывай, а люди любопытны. Недели не проходило, чтобы мы с Аликом не извлекли из нашего лабиринта какого-нибудь очередного недотепу. В итоге нам пришлось раздать всем план подземелья и настоять на том, чтобы люди его выучили.

– Но Женю туда отправили сознательно. И Альфонсо тоже не сам туда забрел.

– Согласен.

– Кто из присутствующих мог знать план лабиринта?

Щербаков молчал.

– Ваша дочь? Светлана?

Щербаков отвернулся. За него ответила Светлана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне цикла (Дарья Калинина)

Приворот от ворот
Приворот от ворот

Ох, не довело Сашу до добра увлечение старинными монетами! Шла она однажды на антикварный аукцион, никого не трогала, и вдруг прохожий схватил ее за шиворот и потребовал признаться: почему она бросила Игоря? Ни о каком Игоре Санька даже не слышала, но незнакомец не отставал. Оказалось, что Леша – так он представился – принял девушку за невесту своего брата, известного питерского антиквара. В общем, когда недоразумение разъяснилось, Санька уже знала все – Игорь исчез, его личный шофер погиб в автокатастрофе, родственники говорят о каком-то семейном проклятии, а за всем этим стоит таинственная красавица Лера… «Вот они, современные петербургские тайны!» – подумала Санька и неожиданно для себя предложила Леше помощь в расследовании. Ведь в глубине души она всегда мечтала об опасных приключениях!

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Танго на собственных граблях
Танго на собственных граблях

В преддверии Нового года Настя осталась одна, без денег, без телефона, в проданной родителями квартире, куда еще не успели въехать новые жильцы. Настя потерялась в аэропорту, а родители без нее улетели на отдых в Испанию. Так Настя, по крайней мере, считала, пока не предприняла расследование с помощью «соседей» Бориса и Нюты, которым предприимчивый риелтор сдала квартиру на время отсутствия хозяев. Девушка нашла отца и мать в загородном доме в состоянии зомби. Единственный человек, который способен вернуть несчастных к нормальной жизни, — некто старец, в миру — гипнотизер Сергей Михалев. Но он требует за свою помощь очень высокую плату: Настя с Борисом должны найти убийцу дочери старца Снежаны, в смерти которой обвинен сам Михалев! Дело это очень сложное, но чего не сделаешь ради того, чтобы вновь увидеть родителей живыми и здоровыми!

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы