А сейчас глаза чародейки наполнились слезами. За три столетия она не забыла ни одного дня из этих пяти лет. И жаждала вернуться туда. Вернуть девушку, вновь прикоснуться к ней, взяться за руки и дальше идти по жизни. Вместе. Только бы не одной. Элиса задержала дыхания от ощущения скорби, а Киллиан в это время начал рассказ с самого начала знакомства с чародейкой, нравилось это ей или нет. Прижимая кинжал к шее Сэйди, в любой момент способный перерезать тонкую кожу. Он рассказал всё.
— Она пришла ко мне, рассказывая истории о том, как видела свою подружку. Как говорила с ней. Полностью уверенная, что это реально — связаться с её духом и вытащить обратно в мир живых, — Киллиан противно рассмеялся. — Поэтому и доверилась мне. Поверила в сказки о том, что это возможно. Прибегала ко мне по первому зову. Вы не думали, почему она вызвалась остаться одной в доме? Почему отсутствовала по ночам? Мы встречались в лесу, прямо за вашим домом. Стоило посмотреть чуть шире и увидеть это, не так ли, Ричард?
Тёмными ночами они встречались под навесами из густой древесной кроны. Чем дальше от дома — тем хуже выглядели деревья. Но это не пугало ни Киллиана, ни Сэйди. Дом сестёр казался недосягаемой крепостью. Тропинки вокруг него были предназначены для Элисы и Сэйди. Только они знали все прелести места, рядом с которым живут. И ведьма вполне смогла бы посчитать поступок Сэйди предательством, если бы не знала всю историю. Нет, она никогда не обвинит сестру в желании быть счастливой. Но Элиса и не была целью Киллиана. Он метился в Ричарда и доставал из рукава очередной козырь.
— Думаешь, как у меня появились они? — вампир вытащил часы из кармана. Ричард узнал в них часы Норберта. Их легко мог забрать любой, особенно Сэйди. Как хозяйка, она прекрасно знала дом и могла делать в нём всё, что угодно. Киллиан, словно прочитав его мысли, довольно покачал головой: — Ты, борец за справедливость и жизни людей, упускаешь происходящее у тебя под носом. Она убила твоего друга. Убила и забрала трофей.
На секунду пропало всё. Звуки, осознание реальности происходящего, страх за будущее. А потом чувства обострились в несколько раз. Ричард задержал дыхание, сам того не осознавая. Перед глазами всё поплыло, земля ушла из-под ног. Он быстро взял себя в руки, до боли сжав кулаки. Нельзя верить словам этого завистливого, мелочного существа, но… Сэйди пропала без предупреждения, когда в доме остался один Норберт. А она побывала там. И порезанная ладонь… Могла быть следствием самозащиты Норберта.
— Это неправда! Не верь ему, Рик! Я всего лишь забрала часы, я не… — прокричала Сэйди, пока Киллиан не прижал кинжал ещё сильнее, заставляя её замолчать. Он ждал действий Ричарда. Хотел их сражения. Чтобы вампир отомстил за своего друга, и они замарали руки в собственной крови. В голове у Ричарда помутнело. Он не стал лишний раз спрашивать себя, способна ли Сэйди на убийство. Знал, что способна. Но в этот раз не верил.
— Отпусти её, — практически приказал Ричард, оставаясь на своём месте. На лице Киллиана проявилось разочарование.
— Не поверил, — он даже не спросил — сразу подтвердил и пожал плечами. — Ладно. Сам справлюсь.
Киллиан не тратил драгоценные силы на лишние движения. Он опустил кинжал — раз. Завёл руку за спину Сэйди — два. Воткнул лезвие в спину на уровне груди — три. И все три действия — молниеносно, пока Ричард не успел подбежать, оттолкнуть кого-нибудь из них, предотвратить непоправимое. Стоявшие за ним и вовсе сразу не поняли, что произошло. Ричард поборол желание схватить Элису и перенести куда-нибудь подальше от этого места. Лицо Сэйди побелело за секунду. Появилась острая необходимость действовать быстро.
Киллиан отшвырнул Сэйди в сторону, словно ненужный материал. По белому камню ручьём полилась бордовая кровь. Чародеи смертны так же, как и люди — в самый неподходящий момент.
Глава 21
— Итан, ритуал! — Ричард повернул голову назад всего на секунду, чтобы сказать это, и тут же сорвался на бег. Нужно было отвлечь безумца дракой или другим способом выяснения отношений. «Не дать больше никому пострадать и завершить начатое», — пульсировало у него в голове. Ричард всеми силами гнал из мыслей Элису, невольно представляя, что случится с ней, если Сэйди погибнет.
— Гвен, послушай меня, — как можно отчётливей произнёс Итан. Его голос дрожал. Сердце бешено колотилось. Взгляд всегда находил лежащую на спине Сэйди. Он руками повернул голову Гвен на себя: — Приходи в себя. Костёр погас, он нам нужен. Перенеси ветки поближе к Сэйди. Гвен!