Читаем Ла Элиза полностью

Они вдвоем стали рыться на столе, копались в хламе, который валялся на полу, шарили по кровати… Постель Элизе понравилась, хоть она и была маленькой, но главное не размер, а мягкость. А эта была как перина. Элизабет уселась на нее, понимая одно: Кристиану Фернандесу никогда не прогнать ее отсюда. А еще подумалось, что им придется спать в одной комнате, поэтому надо положить нож под подушку. Мужчинам она больше не верила, тем более этому.

Пока он лихорадочно продолжал поиски, Элиза поняла кое-что еще: Кристиан Фернандес – ее наказание! Она с ним уже который день! Как только встретила его, то не по собственной воле проводила с ним дни и ночи напролет! Как бы хотелось очутиться в милой дождливой Англии, сидеть у камина, смотреть на языки пламени, пить горячий чай с бергамотом и не знать Кристиана Фернандеса.

Но нет! Она сидит на грязной узкой койке незнакомого охотника в маленьком доме, который находится в земле и мало проветривается. Вместо чая вода сама стекает с гор, а вместо огня…

– Нашел! – засмеялся Кристиан, держа в руках зажигалку. Он обернулся к Элизе с широкой улыбкой на губах. – Теперь мы будем сыты!

Она улыбнулась в ответ, переводя взгляд на зажигалку:

– Это чудо какое-то!

– Здесь давно никого не было, возможно, хозяин умер, а про свое логово никому не сказал. Надеюсь, она в рабочем состоянии.

Кристиан держал зажигалку перед собой, молясь, что в ней есть газ и кремень не стерся. Когда в последний раз он столь яростно что-то желал? Он не помнил. Прокрутил резко колесико, вспыхнуло пламя, и Кристиан его тут же погасил, чтобы экономить газ. Он услышал, как вскрикнула в восторге Элиза: девушка вскочила с кровати и обняла его. Радости было столько, что она забыла о том, что перед ней – мужчина. Это уже неважно, тем более, что за последние сутки они почти стали друзьями. Можно даже заявить о временном перемирии.

– Попробую сделать из веток гарпун и наловить в озере рыбу, – произнес Крис, рассматривая лезвие ножа, – а ты можешь остаться здесь.

– Ни за что! – испуганно выпалила Элиза.

Кристиану стало ее жаль, придется брать девчонку с собой.

– Хорошо, но сиди, пожалуйста, на берегу, иначе ты распугаешь всю рыбу.

– Я буду молчать, – взмолилась Элизабет, и это было самое лучшее, что она могла предложить.

Перед уходом они починили дверь, чтобы в помещение не пробрался ни один зверь. На это ушло много времени, дверь надо было делать новую. Хорошо, что Крис уже набрал веток для шалаша. Элиза волочила их по земле, а Кристиан скручивал их веревкой, которую нашел в комнатке. Вообще, хлама там была целая куча, краем глаза он даже заметил нитки с иголкой. Вероятно, охотник здесь жил основательно. Жаль только, что нигде не припрятал хотя бы пистолет.

Время, которое было потрачено на создание гарпуна и рыбалку, показалось Элизе бесконечным. Она сидела на берегу водоема, смотрела на водопад, следила за Крисом и мечтала о еде. Пусть это будет огромная рыбина, запеченная на костре. Но время шло, и Элизабет понимала, что обед перерастает в ужин, в животе уже не урчит, а теперь подташнивает от голода. Она молчала, как и обещала. А хотелось выкрикнуть ругательство в адрес Кристиана Фернандеса, который сотый раз подряд запускал гарпун, но все без толку!

Наверно, сложно поймать того, кто в воде чувствует себя как рыба, передвигается очень быстро и имеет отличную реакцию. Чтобы не видеть раздражение Кристиана, Элиза отвернулась и стала думать о доме. Мысли о нем возвращали ее к Кейт, к родителям. Что они почувствуют, узнав, что яхта, на которой плыла их дочь, разлетелась вдребезги? Поверят ли в то, что Элизабет жива? Девушка вздохнула. Маловероятно. Она понимала одно – Хейли и Диего мертвы, а значит, на то, чтобы выжить, имелся лишь один шанс из тысячи.

– Кристиан, – не выдержала она, отвлекая его от рыбалки, – как ты думаешь, могли ли спастись Диего и Хейли? Вдруг они живы и точно так же скитаются по острову?

Крис отвлекся. Рыбы его изрядно нервировали. Теперь он точно не верил в то, что показывают по телевизору – на необитаемом острове выжить можно только в том случае, если рыба сама запрыгнет в руки. Поймать ее палкой, наконечник которой был тонкий и острый, – нереально. И добыча оказалась не так глупа, как он предполагал ранее. Если он выберется отсюда, то придет на рынок, скупит всю живую рыбу и скормит ее кошкам. А сам будет наблюдать за мучительной смертью тварей с жабрами.

Он устал, измучился и был рад, что Элиза отвлекла его разговором. Правда, ее болтовня его взбесила, потому что неизвестно, выжили их друзья или нет, а неведение – худшее из зол.

На самом деле он предполагал, что Диего и Хейли скорее мертвы, нежели живы. Но расстраивать Элизу очень не хотелось.

– Я практически уверен, что Диего сейчас точно так же ругается на рыб, – улыбнулся Крис, отвернувшись от Элизабет.

– Правда? – спросила она.

Элиза произнесла это так, будто в его словах сокрылся смысл всей жизни. Как будто это и не вопрос, а намек на то, чтобы он прямо сейчас снова ответил ей положительно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одно небо на двоих

Похожие книги