Читаем La verità del ghiaccio полностью

Subito dopo questa conversazione, Marjorie Tench telefonò al direttore della NASA. Gli diede le cattive notizie con un tono carico di tensione. «Pickering potrebbe rappresentare un problema.»

81

Gabrielle Ashe, illuminata da nuova speranza, chiamò il servizio elenco abbonati dalla scrivania di Yolanda Cole, nella redazione dell'ABC.

I sospetti di cui Sexton le aveva appena parlato, se confermati, avevano un potenziale sconvolgente. "La NASA ha mentito sul PODS?" Gabrielle aveva seguito la conferenza stampa in questione e ricordava di averla trovata strana, al momento. Poi, però, non ci aveva più pensato, visto che il PODS non era un argomento critico poche settimane prima. Quella sera, invece, rappresentava il problema per eccellenza.

Sexton aveva bisogno di informazioni riservate, e in fretta, e contava sul "contatto" di Gabrielle. Lei gli aveva assicurato che avrebbe fatto del suo meglio, ma il problema, ovviamente, era l'informatore: Marjorie Tench non era certo disposta a collaborare. Non le restava che cercare di ottenere quelle notìzie da un'altra fonte.

«Informazioni elenco abbonati» disse la voce al telefono.

Gabrielle chiese ciò che le occorreva. L'operatrice trovò tre nominativi corrispondenti a Chris Harper a Washington. Gabrielle li provò tutti.

Il primo numero era di uno studio legale. Al secondo, nessuna risposta. Compose allora il terzo.

Rispose una donna al primo squillo. «Casa Harper.»

«Signora Harper?» chiese Gabrielle in tono gentile. «Spero di non averla svegliata!»

«Neanche per sogno! Credo che non dorma nessuno, stanotte!» Sembrava entusiasta. Gabrielle sentiva un televisore in sottofondo. Un servizio sui meteoriti. «Lei chiama per Chris, presumo!»

Gabrielle sentì le pulsazioni accelerare. «Sì, signora.»

«Spiacente, ma non c'è. È corso al lavoro non appena è finito il discorso del presidente.» Una risatina. «Certo, dubito che stiano proprio lavorando. Più che altro festeggeranno. L'annuncio è stato una sorpresa per lui, come per chiunque. Il telefono non ha fatto che squillare tutta la notte. Scommetto che il personale della NASA è là al gran completo.»

«In E Street?» chiese Gabrielle, pensando che la donna si riferisse alla sede centrale della NASA.

«Esatto. Metta un cappellino da party.»

«Senz'altro. Grazie. Lo rintraccerò là.»

Chiusa la comunicazione, Gabrielle si precipitò a cercare Yolanda, che aveva appena finito di dare le ultime istruzioni a un gruppo di esperti dello spazio che avrebbero fatto commenti entusiastici sul meteorite.

Yolanda sorrise nel vederla arrivare. «Hai un aspetto migliore, ora. Cominci a vedere il bordo dorato della nuvola nera?»

«Ho appena parlato con il senatore. La riunione di questa sera non è stata quello che pensavo.»

«Te l'avevo detto che la Tench si stava prendendo gioco di te. Come ha preso la notizia del meteorite il senatore?»

«Meglio del previsto.»

Yolanda parve stupita. «Credevo si fosse già buttato sotto un autobus.»

«Pensa che i dati della NASA non siano del tutto corretti.»

Yolanda sbuffò con aria dubbiosa. «Ha seguito la stessa conferenza stampa che ho appena visto io? Quante conferme e riconferme servono per convincersi di qualcosa?»

«Sto andando alla NASA a controllare.»

Yolanda inarcò le sopracciglia disegnate a matita. «Il braccio destro del senatore Sexton fa irruzione nella sede della NASA? Stasera? Hai voglia di farti lapidare?»

Gabrielle le raccontò dei sospetti di Sexton che il capoprogetto del PODS, Chris Harper, avesse mentito sulla riparazione del software.

Yolanda era chiaramente molto perplessa. «Abbiamo trasmesso anche noi la conferenza stampa, Gabs, e ammetto che Harper non era lui, quella sera, e in effetti la NASA ha poi confermato che stava da cani.»

«Il senatore Sexton è convinto che mentisse. Ne sono convinti anche altri. Persone importanti.»

«Se il software del PODS per la rilevazione delle anomalie non è stato aggiustato, come ha fatto a individuare il meteorite?»

"Proprio la domanda di Sexton" pensò Gabrielle. «Non lo so, ma il senatore vuole che io gli trovi qualche risposta.»

Yolanda scosse la testa. «Sexton ti manda nella tana del lupo per una sua illusione disperata. Non andare. Non gli devi nulla.»

«Gli ho mandato a puttane la campagna elettorale.»

«Casomai è la sfortuna che gliel'ha mandata a puttane.»

«Però se il senatore ha ragione e il capoprogetto del PODS ha davvero mentito…»

«Tesoro, se il direttore ha mentito al mondo intero, cosa ti fa credere che dirà la verità a te?»

Gabrielle ci aveva già pensato e aveva un piano in proposito. «Se trovo qualcosa di interessante, ti chiamo.»

Yolanda fece una risata scettica. «Se trovi qualcosa di interessante, mi mangio il cappello.»

82

"Cancella tutto ciò che sai su questo campione di roccia."

Michael Tolland aveva lottato con i propri inquietanti dubbi sul meteorite e le domande assillanti di Rachel non avevano fatto che accrescere il suo disagio. Osservò la roccia che aveva in mano.

"Fai finta che ti sia stata data senza spiegazioni su quel che è e su dov'è stata trovata. Che ne penseresti?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы