Читаем La verità del ghiaccio полностью

Ekstrom sentì la bocca riarsa. «Abbiamo trovato il meteorite, presidente. Questo è l'importante.»

«Lo ripeto, dimmi che non è vero

Il silenzio si dilatò in un sordo boato nelle orecchie di Ekstrom. "Dovevo dirglielo prima" pensò. "E il peggio deve ancora venire." «Signor presidente, i problemi del PODS giocavano pesantemente a suo svantaggio, secondo i sondaggi d'opinione. Quando abbiamo captato una trasmissione radio che faceva menzione di un grande meteorite sepolto nel ghiaccio, abbiamo preso la palla al balzo, per riguadagnare terreno.»

Herney sembrava sbalordito. «Simulando una scoperta del PODS?»

«Il PODS sarebbe stato messo in funzione di lì a poco tempo. Ma non in tempo per le elezioni. I sondaggi la davano perdente, Sexton ci attaccava, perciò…»

«Tu sei pazzo! Mi hai mentito, Larry!»

«Era un'opportunità da non perdere, signore. Decisi di approfittarne. Captammo la trasmissione radio del canadese che aveva scoperto il meteorite. È morto in una tempesta. Nessun altro sapeva che la roccia fosse lì. Il PODS era in orbita sulla zona, e alla NASA serviva una vittoria. Avevamo le coordinate.»

«Perché me lo dici adesso?»

«Pensavo dovesse saperlo.»

«Ti rendi conto di cosa farebbe Sexton con questa informazione, se ne venisse a conoscenza?»

Ekstrom preferì non pensarci.

«Direbbe al mondo intero che la NASA e la Casa Bianca hanno mentito al popolo americano… e sai una cosa? Avrebbe ragione!»

«Lei non ha mentito, signore, sono stato io; e mi dimetterò se…»

«Larry, non capisci. Ho cercato di esercitare il mio mandato sulla base della sincerità e della correttezza! Per Dio! Ieri sera tutto sembrava onesto, nobile, e adesso vengo a sapere che ho ingannato il mondo intero?»

«Solo una piccola menzogna, signore.»

«Non esistono piccole menzogne, Larry» disse Herney, furente.

Ekstrom ebbe la sensazione che il piccolo cubicolo nel quale si trovava lo stesse per stritolare. C'era ancora così tanto da riferire, ma capì che avrebbe dovuto attendere fino al mattino.

«Mi dispiace d'averla svegliata, signore. Pensavo che lei dovesse esserne informato.»


Dall'altra parte di Washington, Sedgewick Sexton trangugiò un altro cognac e misurò il suo appartamento con crescente irritazione.

"Dove diavolo è finita Gabrielle?"

112

Gabrielle Ashe era seduta, nell'oscurità, al tavolo del senatore Sexton. Fissava il computer con aria depressa e allo stesso tempo minacciosa.

PASSWORD NON VALIDA — ACCESSO NEGATO.

Aveva provato altre parole d'ordine, che le erano sembrate promettenti, ma nessuna aveva funzionato. Dopo aver esplorato l'ufficio in cerca di cassetti aperti o di un qualunque indizio, Gabrielle si era quasi data per vinta. Stava per andarsene quando il suo sguardo cadde su qualcosa di strano che scintillava sul calendario da tavolo di Sexton. Qualcuno aveva tracciato un cerchio sulla data delle elezioni con un evidenziatore rosso, bianco e blu. Gabrielle avvicinò a sé l'oggetto. Una luccicante e ornata esclamazione blasonava il datario: POTUS!

Evidentemente l'effervescente segretaria di Sexton aveva tracciato con inchiostro luccicante un altro incoraggiamento all'ottimismo.

La sigla POTUS — President of the United States - era il nome in codice assegnato dai servizi segreti americani al presidente degli Stati Uniti. Il giorno delle elezioni, se tutto fosse andato come doveva, Sexton sarebbe diventato il nuovo POTUS.

Preparandosi a uscire, Gabrielle rimise a posto il calendario sulla scrivania e si alzò. Poi si bloccò di scatto per voltarsi verso lo schermo del computer.

DIGITARE PASSWORD.

Guardò di nuovo il calendario.

POTUS.

Sentì crescere la speranza, POTUS le sembrò la password perfetta: semplice, ottimista, autoreferenziale. Batté velocemente sui tasti. Trattenendo il fiato, premette INVIO. Il computer fece bip.

PASSWORD NON VALIDA — ACCESSO NEGATO.

Le cascarono le braccia e rinunciò. Era diretta verso la porta del bagno per uscire da dove era entrata quando squillò il cellulare. Aveva già i nervi a fior di pelle e quel suono la fece sobbalzare. Guardò il prezioso orologio a pendolo Jourdain del senatore. "Quasi le quattro del mattino." Sapeva che a quell'ora poteva trattarsi solo di Sexton. Stava chiaramente chiedendosi dove diavolo fosse finita. "Rispondo o lo lascio suonare?" Se avesse risposto avrebbe dovuto mentire, in caso contrario avrebbe destato sospetti.

Prese la chiamata. «Pronto?»

«Gabrielle?» Sexton sembrava nervoso. «Come mai ci impieghi tanto?»

«Al Roosevelt Memorial il taxi è rimasto bloccato e…»

«Non sembra che tu sia in taxi.»

«Infatti» disse lei, con il cuore che batteva forte. «Ho deciso di passare in ufficio a prendere alcuni documenti sulla NASA che potrebbero essere importanti per il PODS, però non riesco a trovarli.»

«Be', sbrigati. Voglio convocare una conferenza stampa domattina e dobbiamo discutere i particolari.»

«Sarò lì fra poco.»

Ci fu una pausa. «Sei nel tuo ufficio?» Sexton sembrava improvvisamente perplesso.

«Sì. Fra dieci minuti sarò lì.»

Un'altra pausa. «Okay. A presto.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы