Добравшись домой, она тщательно проверила замки, после чего задвинула засовы, блокирующие входную дверь, и накинула цепочки. Затем включила охранную сигнализацию, прилегла на кровать в спальне, оставив дверь комнаты приоткрытой, и принялась читать протоколы вскрытий. Когда она закончила, была уже глубокая ночь. Лейси прочла все, за исключением протокола вскрытия тела Белинды – на это она пока еще не могла решиться.
– Взгляните-ка вот на это, Шерлок.
Посмотрев на экран компьютера, Лейси увидела карту с нанесенными на нее точками, соединенными прямыми линиями.
– Похоже на звезду Давида, Олли. Ну и что?
– Да ничего особенного, – сказал Олли Хэмиш, потирая руки. – Мы с Сэвичем съездили на место, поговорили с людьми. Вы ведь знаете Сэвича. Сначала он сидел с совершенно непроницаемым лицом, а потом взял и показал всем вот это. Мне показалось, капитан Сэмуэльс – она ведет это дело в полицейском управлении Сент-Питерсберга – готова была его расцеловать. Вот этими четырьмя точками обозначены места, где преступник уже совершил убийства. Сэвич пропустил через компьютер уже имеющуюся информацию – и вот пожалуйста, получил эту картинку!
– Ну, это уже кое-что, Олли. Звезда Давида? – Лейси посмотрела на три точки, обозначавшие места, где были совершены три убийства из четырех. Соединенные прямыми линиями, они образовывали почти идеально вычерченный равносторонний треугольник. Точка, обозначавшая место четвертого убийства, вполне могла быть одной из вершин такого же равностороннего треугольника, только перевернутого, однако кто мог поручиться за это? – Очень может быть, Олли, что это звезда Давида. Но это вполне может оказаться и просто совпадением.
– Это мы скоро увидим. Если верить аргументам Сэвича, то следующее убийство преступник совершит вот здесь, – сказал Хэмиш и указал на карте еще одну точку.
– Ну что ж, возможно, вы с Сэвичем и правы. А у вас не возникло никаких идей насчет того, каким образом преступнику удается пробираться в дома престарелых, убивать там людей и выбираться, оставаясь незамеченным, словно он не человек, а призрак?
– Пока нет. Но за тем домом престарелых, где, по мнению Сэвича, может произойти следующее убийство, будет вестись тщательное наблюдение. Кстати, тамошние пресса и телевидение подхватили словечко, которое вы неоднократно употребляли, говоря об этом деле, – они вовсю кричат о том, что старушек убивает привидение.
– Я здесь наверняка ни при чем. Откуда журналистам знать, что мы говорим в этом здании?
Олли опустил глаза, уставившись на носки своих черных туфель.
– Ну, вообще-то это я сказал что-то в этом роде одной женщине-телерепортеру. Она была довольно симпатичная, и ей очень хотелось получить что-нибудь «жареное». – Олли виновато взглянул на Лейси и ухмыльнулся. – Мне показалось, Сэвич с трудом удержался, чтобы не вырубить меня прямо там же, на месте.
– Пусть уж он лучше проделает это с вами, чем со мной. Меня он и так часа два швырял вверх тормашками в гимнастическом зале. У меня до сих пор все болит, но я боюсь даже заикнуться об этом, ведь он тут же скажет, что я только и умею, что хныкать да жаловаться.
– Вы это серьезно? Значит, он решил заставить вас заняться карате?
Лейси кивнула.
– Мне он заявил, что я один из лучших в Бюро баскетболистов и должен поддерживать форму, играя со своими племянниками и племянницами. По его словам, это заставит меня играть в полную силу, поскольку мне будет стыдно проигрывать им.
– Этот сексуально озабоченный тип сказал так потому, что вряд ли сможет швырять вас, словно тряпичную куклу.
– Да нет, когда я спросил его насчет занятий карате, мне он тоже задал хорошую трепку. Вам действительно здорово досталось, Шерлок?
– Я шлепалась на пол столько раз, что в конце концов сбилась со счета.
– Что это вы там сказали насчет сексуально озабоченного типа?
Обернувшись, Лейси и Олли увидели перед собой Сэвича, державшего в одной руке свой портативный компьютер, а в другой – модем.
– Никто ничего не говорил ни о каких сексуально озабоченных типах, – сказала Лейси. – Верно, Олли?
– Конечно, верно. Я вообще никогда не слышал таких слов, разве что один-единственный раз – от Марии, да и то она не знала, что они означают.
Сэвич что-то сердито проворчал себе под нос и спросил:
– Что вы думаете об идее со звездой Давида, Шерлок?
– Она настолько странная, что, возможно, окажется перспективной. Но вы ведь знаете, что убийства начались не во Флориде, а в Виргинии, так что вполне может быть, что эта идея и не сработает.
– Согласен. Что ж, скоро мы увидим, насколько она верна. Местная полиция взяла под наблюдение дом престарелых, на который, по нашим предположениям, может пасть следующий выбор убийцы.
Лейси нахмурилась:
– Я обычно сопоставляю все улики, которые имеются в деле, однако, правду говоря, в деле Рэднич их маловато. Похоже, что предположение насчет звезды Давида верное. Но у меня есть предчувствие, что это нам ничем не поможет и что преступник убьет очередную жертву именно в том доме престарелых, который вы указали, и опять никто ничего не заметит.