Читаем Лабиринт Ариадны полностью

Потом ее выпустили в Европе, и я с облегчением присоединилась к людям, говорящим на более понятном языке. Волшебство густых лесов, жарких пустынь и разноцветных городов от этого слабее не стало. Я наконец-то начала понимать, что от меня хотят давно знакомые жители и узнала, как зовут любимых врагов.

Когда я увидела вакансию переводчика для русской версии — оказалось, что я самый подходящий кандидат в мире, потому что единственная в стране знаю все особенности заклинаний, умений, монстров и оружия.

И давным-давно придумала, как перевести их названия.

Увы, сладкие слухи, что сотрудники игровых компаний только и делают, что играют вместо работы — оказались правдой лишь наполовину.

Проект-менеджер, игровой мастер и начальство — играют.

А вот переводчики — пашут с утра до ночи.

Правда, в надежде, что однажды все-таки войдут в новый мир, к которому приложили руку…

— Фролова!

Я вздрогнула и судорожно смахнула мышкой с экрана весь переведенный текст.

Технический директор Артем, который обожал вот так подкрадываться и орать на ухо, покачал головой, глядя в мои полные ужаса глаза, подошел и нажал Ctrl-Z. Текст вернулся на место.

— Ты чего дуру изображаешь? — поинтересовался он. — Я тебе говорил — мороженого надо меньше жрать, мозги замерзнут.

— Ты так орешь, что у меня нервные корешки обрываются и сигналы до тела не доходят, — пожаловалась я. — И кстати, чего ты орешь?

— Танцуй, Фролова, тебе новость с-ног-сши-ба-тель-на-я.

Он отошел и скрестил руки на груди. И смерил меня ожидающим взглядом.

— Что?

— Танцуй, танцуй. Пока не станцуешь — не скажу, — нагло заявил он.

— Да иди ты.

Я села обратно за комп и углубилась в перевод. Лихо выделяла строчки, печатала вместо них русский текст, деловито лазила в глоссарий — в общем, создавала видимость полезного труда. Артем все равно не разбирается, он в нашу игру ни разу в жизни не играл, поэтому не понимает, какую ерунду я сейчас там порю. Потом перепишу.

— Фролова, я тебе интернет отключу… — угрожающе сказал он.

— Ничего страшного, словари у меня оффлайновые, — отмахнулась я.

— Играть не сможешь.

— Дома поиграю.

— А с подруженьками болтать?

— Я и так в мессенджерах с телефона сижу. А то я не в курсе, что ты трафик палишь!

— А с телефона не палю?

— А я через мобильный интернет, а не корпоративный вайфай!

— Сдаюсь.

Я обернулась. Артем стоял с поднятыми ладонями.

— Ну что там? — нетерпеливо спросила я. — Колись уже!

— Иди к начальству. Но с тебя мороженое за хорошие новости.

— Да ты же их не сказал! — возмутилась я, поднимаясь и блокируя компьютер.

Вопреки моей браваде, на рабочей машине у меня было слишком много всего интересного. Артем, конечно, техдир и все достанет, если надо будет. Но пусть хотя бы помучается.

— Зато я эти новости принес, а доброму вестнику положен подарок. Ну хоть в щечку поцелуй, если танцевать не собираешься!

Я продемонстрировала ему средний палец и, развернувшись так, что подошвы кроссовок взвизгнули, как шины болида «Формулы-1», направилась к кабинету генерального.

Артем хороший парень. И симпатичный — темноволосый с синими глазами, высокий, стройный.

Но уже женат.

Все его подкаты — просто чтобы каша в котелке не пригорала, а не с какими-то далеко идущими целями.

Я даже как-то проверила.

Однажды на корпоративе, как обычно, улетела с одного бокала шампанского и спьяну затащила его в спальню в коттедже, где мы праздновали удачный контракт.

Но вместо страстных поцелуев он два часа показывал мне галерею своего телефона, пока я не уснула. А уснула я быстро — там были фото его трехлетней дочери и пятнадцатилетнего кота.

Стоило мне открыть дверь в кабинет начальства, как…

— Фролова, ты едешь в Корею!

Вот это сюрприз.

Глава вторая. Ариадна бесится

Куда-куда? В Корею?!

Я даже дверь за собой закрыть не смогла.

Попыталась сесть прямо там, на том же месте, где стояла.

Стула рядом не оказалось, села на мусорное ведро.

К счастью, с крышкой.

— Ты чего?.. — опешил Гришенька, наш пиарщик.

— Иди сюда, к столу, Фролова, презентацию тебе буду показывать, — ухмыльнулся директор, который и огорошил меня новостью.

— К-к-какая презентация? К-к-какая К-корея? — поднявшись на ватных ногах, я с трудом доползла до нормального стула.

Устроилась за широким овальным столом напротив нашего гендира и жалобно посмотрела ему в глаза.

Он мне однажды по пьяни признался, что на самом деле взял меня когда-то на работу не за мои знания об игре, а потому что я слишком жалобно на него смотрела котячьими глазками. Ему стало одновременно и смешно, и жалко меня, а еще я ему напомнила Кота в сапогах из «Шрека».

Суровое сердце бывшего спецназовца дрогнуло — и он ляпнул: «Вы приняты!»

Сам он забыл о своих откровениях, когда протрезвел, а я уже была ученая, на корпоративах не пила, поэтому запомнила! И с тех пор регулярно практикую этот самый взгляд.

Работает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену