Читаем Лабиринт. Книга 2 полностью

Не сразу, но она повиновалась, и взгляд, которым его одарили, Мэтт помнил. Это случилось в их первый вечер. Смотря на него так же, Мэри призналась, что очень устала, и он мгновенно понял, что дело вовсе не в усталости физической. Сейчас же она молчала, но слова были и не нужны. Мэтт догадался, что в глазах Мэри оказался не меньшим манипулятором, чем Алекс, и теперь ей оставалось лишь смиренно ждать решения своей участи.

– Обещаю, любовь моя, я всё исправлю, – произнёс он как можно мягче. – А сейчас давай не будем разочаровывать этих добрых людей.

С этими словами он наклонился к девушке, чтобы легко коснуться губами её губ.

Лёгкое движение вверх белокурой головки – второй по важности момент после судорожно сжатого в кулаке кольца, на котором он сосредоточится и постарается больше не наделать глупостей.

Аплодисменты и выкрики. Если кому-то их поцелуй не пришёлся по сердцу, то его беда. Своё дело он сделал. Мэри тоже. Теперь предстояло самое сложное – объяснение с людьми, которые в последние несколько лет были её семьёй. К этому шагу он готов, а вот Мэри, похоже, не очень.

– Отпусти меня. Пожалуйста.

Второй раз за последнюю минуту Мэтт вернулся в прошлое. Тот же спокойный тон, то же достоинство, граничащее с бескомпромиссностью. Может, именно тот момент на парковке пять лет назад и стал для него определяющим? Мэри могла оказаться одной из многих, задержавшись в его объятиях. Вместо этого ушла и стала единственной.

Именно поэтому сейчас Мэтт сделал то же самое, что и тогда – отступил, отпустил свою Мэри. Она сделала шаг в сторону, и он снова оказался в "кругу доверия" притихших Стенхоупов.

– Простите, но мне надо побыть одной. Нет! – Мэри предупреждающе выставила вперёд руку, в которой всё ещё держала бокал, когда мать Алекса сделал движение по направлению к ней. – Пожалуйста, не ходите за мной. Никто из вас.

– Мэри. – Мэтт должен был сделать эту попытку. Хотя бы ради себя.

Фиалковые глаза на мгновение задержались на нём.

– Я не сбегаю. Твоё кольцо у меня, видишь? А вы, – взгляд скользнул по остальным, – мы обязательно поговорим, обещаю. Но не сейчас.

 Ей надо побыть одной. Она сказала, что не сбегает. У неё его кольцо. И она потянулась к нему в поцелуе.  Это больше, чем есть у любого из присутствующих – малость, которая значила для Мэтта слишком много, чтобы ею пренебречь.

– По-видимому, ты очень собой доволен?

К удивлению Мэтта, мать Алекса обращалась вовсе не к нему. Её внимание было сосредоточено на хозяине дома, который чему-то про себя улыбался.

 – Судя по всему, для тебя это не стало сюрпризом.

– Ты права, моя дорогая. Однако подобной прыти ни от одного, ни от другого я не ожидал. Даже где-то разочарован, что всё так быстро закончилось.

– Так ты это всё спланировал?! – Справившись с первым потрясением, Алекс тут же заработал второе. На мгновение Мэтту даже стало жалко парня. Но всего лишь на мгновение.

– Я бы удивилась, если бы это было не так. Наш Роберт очень любит людские шахматы, знаете ли.

Вот теперь это было сказано ему, Мэтту.

Повернувшись, он с удивлением обнаружил искорки смеха в красивых карих глазах стоящей рядом женщины. Которые быстро погасли из-за серьёзности тона.

– Вам крупно повезло, молодой человек, что это кольцо не полетело вам в лицо. Я бы точно не удержалась. Никто не заслуживает получить предложение руки и сердца подобным образом, а такие, как Мэри, особенно. Предысторию я не знаю, но ваш мотив мне понятен. Твой мотив, – женщина строго посмотрела на сына, – тем более. Однако вы оба сегодня сильно – как это говорится? – накосячили.

В глубине души Мэтт был солидарен с последним заявление, однако, вспомнив, что они находятся в обществе, предпочёл промолчать.

А вот Алекс не стал.

– Оба? – переспросил он уязвлённо. – Ты уверена? Вообще-то, этот приём был задуман с определённой целью.

– И он её достиг, – хохотнул Уильям Стенхоуп. – Только переменные поменялись.

– По-твоему, это весело? Вообще-то, меня сейчас невеста бросила.

– Вообще-то, она так и не успела ею стать, – не удержавшись, пробормотал себе под нос Мэтт.

Алекс бросил на него злой взгляд и снова обратился к отцу:

– Нет, чтобы утешить…

– А ты нуждаешься в утешении? – Неожиданно перебила его мать, и сарказм в её голосе был таким острым, что даже Мэтта пробрало. – Ты уже большой мальчик. Иди напейся, что ли. Но пока не ушёл, отвечу: да, Ал, оба! Вы оба действовали одинаково. Не попросили руки Мэри, не сделали предложение, а поставили бедную девочку перед фактом. Выбор без выбора – известный психологический приём. Повторюсь, на месте Мэри я бы вас обоих послала к чёрту, и мне по-матерински стыдно за вашу глупость.

– Пойдём-ка, сынок, выпьем что-нибудь покрепче, – попытался вмешаться Уильям, но Алекс его не послушал.

– Я ещё не закончил. – Он с вызовом посмотрел на Мэтта. – Не думаете, Крайтон, что стоит объясниться?

А Мэтт, в свою очередь, вспомнил, что они на приёме, и после ухода Мэри их группа и так находится под пристальным вниманием гостей, потому постарался ответить как можно спокойнее.

– Каких объяснений вы от меня ждёте?

– Что вы здесь делаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикаго

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену