Отрывать лоскутки ткани от колючей проволоки никто не захотел. Мы и без того наследили предостаточно. Собрались в закутке с электрическим столбом. Попытались привести себя в порядок. Полили друг другу воды из бутылочки, ополоснули лицо, руки, но выглядели всё равно удручающе – чумазые, исцарапанные, в подранной одежде. Идти в таком виде по Заливину было бы опасно. Мы бы точно привлекли внимание и не смогли бы притвориться туристами. Глеб предложил вызвать такси. Гаммер заметил, что мы выдадим себя: когда тут начнут разбираться в случившемся, выйдут на таксиста и узнают о четырёх странных пассажирах.
– К этому времени мы доберёмся до Калининграда, – ответил Глеб. – Никто не будет искать нас по всей области. Мы же ничего не украли, ни на кого не напали.
– Да, только разгромили маяк!
– Один кирпич!
Они ещё поспорили, потом Настя поддержала Глеба – ей не терпелось принять душ, – и Гаммер уступил. Правда, связь тут была на одну неустойчивую полоску, и Глеб, стараясь зайти в приложение, поднял айфон повыше.
– Мы ошиблись кирпичом? – спросил Гаммер.
– Вряд ли, – отозвался Глеб. – Девятый. По номеру книжной тетради.
– А если там за каждым кирпичом что-то спрятано?
– Тогда за первой кладкой была бы сплошная пустота. Нет, мы всё сделали правильно.
– Ну да…
Гаммер приуныл. А Настя выглядела довольной. Ей понравилось наше приключение, и тупик, в который зашло расследование, её не слишком расстроил. Кажется, Настя никогда особенно не интересовалась сокровищами Смирнова, лишь радовалась возможности поучаствовать в необычном квесте, покататься с друзьями и вломиться с ними в парочку закрытых дверей. Подбоченившись, выпрямившись, словно приготовившись немедленно отправиться на поиски новых приключений, Настя рассмеялась и повторила, что мы осквернили чью-то могилу – ну, или как называют место, куда прячут урну с прахом усопшего человека, – а Смирнов нарочно всё подстроил таким образом, чтобы преподать нам урок.
– Показал, что охота за сокровищами сведёт нас в могилу!
От Настиных слов мне стало дурно, и Гаммер приободрил меня, сказав, что в банке наверняка лежал обычный птичий корм. Он испортился и теперь, конечно, никак не простимулировал бы размножение молодых птиц, но был именно кормом, а не прахом. Следом Гаммер пошутил, что в «Крови джунглей», которую он читал, наши приключения на маяке, пожалуй, уместились бы в короткий абзац, хотя для нас тут прошла целая жизнь.
«Твой Паттерсон впихнул бы их в одно предложение! – подумала я. – И его герои точно нашли бы в банке что-то ценное: старинный артефакт, карту пиратов с красным крестиком посередине, настоящий золотой самородок».
Я не сказала этого вслух. Даже не попыталась.
«Интересно, кто-нибудь заметил, что я молчу уже больше… часа? Или двух…»
– Я теперь иначе буду читать приключения, – признался Гаммер. – Буду примерно представлять, сколько всего прячется между строками, сколько остаётся за кадром.
В надежде развлечь меня Гаммер шутил о прочитанных им романах и сам же смеялся над своими шутками, а Глеб наконец вызвал такси, но сказал, что оно доберётся до нас через сорок минут.
– Сорок минут?! – возмутилась Настя.
– Ну, водитель Михаил едет из… Гвардейска.
– Что?!
– Никого ближе не оказалось.
– Да мы за это время сами дойдём! Отменяй поездку.
Выдвинулись пешком. Добрались до палатки фельдшерско-акушерского пункта, когда Гаммер вспомнил про оставленное под столбом покрывало. Сбегал за ним, и дальше мы шли не останавливаясь. Миновали недостроенную церковь, кладбище на въезде в Заливино, проскочили болотистый лесок. Шагали бодро, весело, и тревожность вроде бы отступила, а когда мы вышли на дорогу, ведущую в Полесск, мне стало плохо. Заломило всё тело. Зачесались царапины на ладони. Заныла правая коленка, хотя до этого она вообще не болела. И я вдруг почувствовала, до чего сильно расшибла попу. Почему-то именно правую ягодицу. Она пульсировала. Не удавалось без дрожи к ней прикоснуться, а джинсы тёрлись об неё, как наждачка. Я отстала, добрела до обочины. Подумала, что слабость пройдёт, но опустилась на колени и поняла, что больше не сделаю ни шагу.
– Ты чего? – Настя вернулась ко мне.
– Не могу, – ответила я. И это были мои первые слова с той секунды, как я перелетела через колючую проволоку. – Не могу.
– Ну, ты чего?! Всё будет хорошо! Сиди-сиди. Мы вызовем такси.
– Долго…
– Ничего! Подождём. Не вставай. Ты у нас тот ещё акробат! Я никогда такого не видела! И знаешь что? Я перепугалась до смерти! А ты вон какая! Даже не пискнула!
– Пискнула.
– Пискнула? Да ты там так закричала, что всё Заливино слышало! Но ты молодец! Как кошка, приземлилась на попу! Встала и пошла себе. Я бы на твоём месте костей не собрала. А тебе хоть бы что! Ну?