Читаем Лабиринт памяти (СИ) полностью

— Джинни, прекрати, мне необязательно слушать очередную историю о вашем умопомрачительном сексе с Гарри, — поспешно остановила её Гермиона. Она до сих пор дико смущалась в те моменты, когда Джинни так откровенно говорила с ней на интимные темы.

— Как скажешь, дорогая, — нарочито спокойным тоном сказала Джинни, блеснув глазами, но тут же воскликнула. — Но секс был потрясающим!

Гермиона легко толкнула Джинни локтём, отчего та захохотала. Нет, эта девчонка никогда не изменится!

— Ладно, мисс недотрога, давай-ка осмотрим твоё пристанище! Рассказывай, где у тебя тут что находится.

Джинни нетерпеливо смотрела на Гермиону, от чего та слегка замялась.

— По правде говоря, я так увлеклась «Историей Магнолии», что даже ещё не успела всё как следует изучить, — растерянно ответила она и, увидев реакцию Джинни, тут же добавила. — И не надо так на меня смотреть!

— О Мерлин, ты как всегда, Гермиона! Давай-ка восполним твои пробелы в этом вопросе после обеда.

— А когда обед? — с облегчением сменила тему та, ставя книгу на место.

— Прямо сейчас, — невозмутимо ответила Джинни.

Гермиона на миг замерла. Она даже не успела принять душ, разложить вещи, а уже обед?! Гермиона прекрасно помнила, что когда вошла в номер, в её распоряжении было целых три часа. Неужели она так много времени провела за чтением? Словно в ответ на вопрос, Джинни сказала:

— Порой мне кажется, Гермиона, твоя жизнь пройдёт быстрее, чем ты успеешь дочитать очередную «обязательную к прочтению» книгу.

— Но они все действительно обязательны к прочтению! А «История Магнолии» — тем более, — ощетинилась Гермиона. — К тому же, теперь я хоть немного начала понимать всё происходящее здесь.

— Ну, то, что наши номера устроены а-ля «выручай-комната», я поняла и без твоей книги, — усмехнулась Джинни и тут же добавила. — Ладно, даю тебе пятнадцать минут, чтобы собраться, а сама пока найду наших оболтусов. Кажется, они что-то говорили про поле для квиддича. Как будешь готова, приходи в Большой зал — мы будем тебя ждать.

— Я быстро! — пообещала Гермиона, раздосадовавшись, что в первый же день проявила непунктуальность. Даже на отдыхе она не могла позволить себе до конца расслабиться: привычка быть ответственной прочно въелась в сознание.

Джинни кивнула и танцующей походкой выпорхнула из бунгало.

Гермиона вздохнула: ей бы быть такой лёгкой на подъём. Что касается работы, то да, она была готова сорваться с места в любую минуту, максимально отдаваясь обязанностям. Но вне работы у неё часто складывалось впечатление, что жизнь проходит мимо. Гермиона была жутким трудоголиком, и вытащить её куда-либо развеяться была практически невозможно. Джинни наверняка сама не понимала, как была чертовски права. Но хуже всего то, что Гермиона осознавала это тоже, но совершенно не знала, что делать.

***

В наскоро надетом первом попавшемся под руку сарафане, с недосушенными после душа волосами, Гермиона буквально влетела в Большой зал. По дороге она несколько раз умудрилась зайти не туда, куда надо, что заставило её опоздать ещё на пятнадцать минут. И сейчас она лихорадочно шарила взглядом, пытаясь найти знакомые лица.

Наконец Гермиона увидела неподалёку Матео.

— Добрый день, синьор! Не могли бы вы… — буквально подлетела она к нему, но тот рукой показал ей замолчать.

— Мы, кажется, договорились с тобой, bella, что я буду просто Матео, а ты — просто Гермионой. Разве не так? — широко улыбнулся он ей.

Гермиона нервно тряхнула головой:

— Да, прости, просто никак не могу перестроиться. Я ищу своих друзей, можешь подсказать, где они?

— Конечно, следуй за мной, — ответил Матео и, изящно повернувшись, зашагал вдоль зала. Гермиона последовала за ним и наконец осмотрела помещение, в котором находилась.

Как и всё на этом курорте, Большой зал «Магнолии» был великолепен. Чем-то он напоминал Большой зал Хогвартса, только был гораздо больше и светлее. Вместо четырёх длинных столов здесь располагались сотни маленьких столиков, вокруг которых порхали служащие отеля в форменных мантиях с вышитой магнолией на груди. Все они были как на подбор красивы, дружелюбны и вежливы, и Гермиона была абсолютно уверена, что у многих из них в роду есть вейлы. Столики окружали большую сцену, на которой, в данный момент, играла какая-то волшебная группа — Гермиона, кажется, видела её фотографию в одном из журналов Джинни. По залу разносились ненавязчивые латиноамериканские ритмы, и кое-кто даже приплясывал в такт мелодии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство