Читаем Лабиринт просыпается полностью

—Нет, есть, — Джеб наконец снял свой рюкзак. Он открыл один из боковых карманов и

вытащил металлическую штуку, которая в тусклом свете странно блестела матовым цветом. —

Смотрите, у меня есть зажигалка.

Все они посмотрели на металлическую вещь и узнали предмет. Зажигалка. Они знали, что

это такое и как оно работало.

Тиан встал первым. Его волосы под капюшоном были преимущественно сухие, только

синие пряди в сумерках сверкали от влаги.

~24~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

После того как аккуратно поставил свой рюкзак на землю, он начал собирать ветки и сухие

шишки в кучу. Леон мгновение наблюдал за ним, а затем начал помогать.

Теперь встала и Дженна, осмотрелась вокруг и сломала, наконец, на соседнем дереве

низко висящую ветку с густой листвой. Джеб удивленно смотрел на нее, как она подметала ею

землю рядом с деревом и так освобождала ее от деревяшек и камней. Он с пониманием

кивнул ей, и на мгновение их взгляды встретились.

На самом деле еще ничего не было хорошо, но становилось лучше. Джеб схватился за

крепкую ветку и подтянулся. Хотя он уставший, ему было не сложно карабкаться. Наверное, он

уже часто делал это, так как ловкость, с которой он поднимался на гигантское дерево, казалось,

основывалась на опыте. По пути он ломал ветки и бросал их после предупредительных криков

вниз. Как он предполагал, на этом старом дереве было достаточно гнилой древесины. Они

смогли бы развести достаточно огня, а это им тоже нужно, если они хотят пережить ночь. Уже

несколько часов не было слышно криков и рева, но Джеб был уверен, что это или они

притаились. Солнце как раз заходило, и он не знал, что затем произошло бы.

Тогда он вспомнил, что их все еще было шестеро, не семеро, как сказано в сообщении.

«Один из них уже стал жертвой преследователей? Но не значит ли это также, что эти существа,

охотники — неважно — пощадят их тогда этой ночью?» От этой мысли ему почти стало плохо, и

он пытался как можно быстро вытеснить ее. Теперь им нужно развести огонь.

— Джеб, у нас достаточно дерева. Ты можешь спускаться, — донесся до него снизу голос

Тиана и освободил его от удручающей мысли.

— Хорошо, — крикнул он в ответ, затем начал спускаться. Когда он снова обеими ногами

стоял на земле, то увидел, что Тиан и Леон свалили часть веток в круг из больших камней, а

остальные ветки сложили в стороне. Мягкая лесная почва после стараний Дженны казалась

теперь сухой и чистой. Кэти и Мэри распаковали их рюкзаки. Спальные мешки, найденные

внутри, лежали перед ними разложенными, на них рассортировали предметы, которые нашли

в боковых карманах. Кэти сосредоточенно жевала кусок сушеного мяса, пока Мэри смотрела

перед собой пустым взглядом.

Джеб изумленно покачал головой, мысленно вздохнул и затем пошел к двум юношам. Он

протянул им зажигалку.

— Кто-то из вас хочет попробовать?

Тиан покачал головой.

— Сделай сам, — сказал Леон. — Выглядит так, как будто ты понимаешь в разведении

огня.

Получилось сразу. Сначала пламя охватило засохшие иглы и сухие сучья. Уже скоро языки

пламени перешли на сосновые шишки и большие ветки, и воспылал яркий, потрескивающий

костер.

Кэти и Дженна подошли ближе. Они встали перед огнем, протянув руки к теплу. Мэри

одна осталась на своем месте.

«Что же такое с ней случилось?» — спрашивал себя Джеб. Он толкнул Тиана и кивнул

головой в сторону Мэри. Азиат коротко пожал плечами, затем подошел к темноволосой

девочке и тихо заговорил с ней.

Наконец Мэри тоже поднялась и пошла вместе с Тианом к остальным.

Теперь стало приятно тепло. Джеб стянул куртку и повесил ее на ветку. Леон и Тиан

последовали его примеру, девушки держали свои куртки в руках.

Шестеро истощенных и уставших подростков смотрели на огонь, когда позади них

треснула ветка, нарушив ночную тишину.

Все испуганно вздрогнули и вслушались в ночь. Тишина.

~25~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Что... или кто? ... произвел этот шум?

— Это было животное? — едва слышно прошептала Кэти, но никто не ответил. Все они

смотрели в темноту, из которой донесся треск.

Тут он снова раздался.

Зашуршали листья. Еще больше треснуло веток, теперь были отчетливо слышны тяжелые

шаги.

Девочки испуганно переглянулись, прижимаясь друг к другу. В кулаке Леона как по

мановению волшебной палочки блеснул нож. Он немного пригнулся, втянул голову в плечи и

выставил вперед подбородок, он выглядел полным решимости и готовым к бою. Тиан,

напротив, подошел ближе к огню, как будто свет и тепло могли защитить его.

В подлеске снова раздался треск. Послышался тихое пыхтение.

Джеб развернулся вокруг и вытащил горящую ветку из огня, которую он вытянул

навстречу шуму как обнаженный меч.

Что-то шло прямо к ним.

Быстро.

Тяжело ступая.

Сейчас оно должно оказаться здесь.

~26~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабиринт

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука