Читаем Лабиринты веры полностью

– Думаю, мисс Сондерс, тут какое-то недоразумение. Нам позвонили по поводу этой «Хонды Аккорд», сообщили, что сегодня вечером она попала в ДТП. Ее госномер привел нас сюда. А вы что имели в виду? – взял на себя инициативу высокий.

– Я только что была в Филадельфии, где разговаривала с… не важно. Машина принадлежит моей племяннице, Аве Сондерс. Но на ней давно не ездили.

Полицейский подошел к машине и положил руку на капот.

– Теплый. – Затем заглянул внутрь через стекло водительской двери.

Мари почувствовала, как в ней поднимается паника.

– Послушайте, я не давала вам разрешения осматривать машину. Вам придется уйти. – Она старалась выглядеть уверенно, даже уперла руки в бока, но к ее горлу подступали рыдания, и полицейские, вероятно, услышали это в ее голосе.

– Мэм, на пассажирском сиденье какое-то темное пятно. Очень похоже на кровь. – Полицейские поднялись на крыльцо, к Мари. – Вы в порядке? – Они внимательно оглядели ее, проверяя, нет ли у нее каких-либо ранений. – Кажется, машина побывала в какой-то переделке. И я не имею в виду легкое столкновение на пересечении Хаддон и Катберт. Так что давайте пройдем в дом и поговорим, иначе мы отвезем вас в отделение. – Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но высокий в предупредительном жесте поднял руку. – И да, если хотите, звоните своему адвокату – возможно, это хорошая идея.

Мари впустила их в дом. Хотя у нее кружилась голова, она отчаянно пыталась сопоставить факты. Только вот картинка не складывалась. Ключей от машины ни у кого не было. В ту ночь, когда машина вдруг появилась на площадке, она сама вынула их из замка зажигания – те, что принадлежали Аве, – и положила в свою сумку. Другой комплект был только у Клэр.

Окинув быстрым взглядом комнату, Мари увидела бутылку виски на обеденном столе. Она точно знала: раньше этой бутылки здесь не было. И не сомневалась: бутылка пуста. Кто-то устроил беспорядок в чистом, подготовленном к показам доме.

Офицер пониже ростом сел на диван и сразу приступил к делу:

– Кстати, мы из полиции Хаддон-Тауншип. Я офицер Джефферс, а это офицер Диорио. Нам позвонили и сообщили о ДТП на углу Хаддон и Катберт, в частности, напротив кафе «ВаВа». Другая машина серьезных повреждений не получила. Но серебристая «Хонда Аккорд» с этим госномером покинула место ДТП.

Мари сняла кожаную куртку и повесила ее на ручку стенного шкафа. Затем откинула с лица мокрые пряди.

– Простите, но мне нужно полотенце. Я сейчас вернусь.

Она пошла к лестнице – и вдруг замерла как вкопанная. На стене четко выделялся кровавый отпечаток ладони – или нижней части ладони, – как будто кто-то поднимался наверх, опираясь на стену, чтобы не упасть. Дальше, ближе к лестничной площадке, было еще несколько отпечатков. Мари огляделась. У входной двери на полу она заметила капли крови. Повернулась к полицейским:

– Обойдусь без полотенца. Вряд ли беседа затянется надолго.

Однако офицеры тоже заметили отпечатки. Джефферс поднял руку.

– Не двигайтесь. Когда в последний раз вы были здесь? – спросил он. – В доме?

Мари помотала головой. На глаза навернулись слезы, и, как ни старалась, она так и не смогла их остановить.

– Не знаю, – прошептала Мари. – Может, неделю назад… Я была в Филадельфии, в «Софителе». Ко мне приходили филадельфийские полицейские по поводу другого дела. Они могут подтвердить.

– Мы осмотрим дом. Чтобы убедиться, что никто не ранен. Хорошо? А вы оставайтесь здесь. – Диорио стал медленно подниматься по лестнице.

Мари будто приросла к месту. Наверху есть нечто ужасное. Еще один труп. Она знала это. И ничего не могла поделать, кроме как стоять здесь и ждать. Мысленно же она повторяла: «Клэр, прошу тебя, не допусти этого. Клэр, прошу тебя, не допусти этого».

– Джефферс, – произнес сверху полицейский, – звони в «Скорую» и вызывай подкрепление. Вероятное убийство. На полу в ванной мужчина, белый. Похоже, его пырнули ножом в живот. Кровь уже начала сворачиваться. Кажется, мертв уже довольно продолжительное время.

Мари зажмурилась.

– Мужчина, белый. Ножом в живот, – прошептала она и рухнула на диван.

Наверное, на нем черная толстовка с красным капюшоном. И красные кроссовки. Зарезанный ею мужчина каким-то чудесным образом перенесся в ванную второго этажа. Проклятье. Она едва не произнесла это вслух. Впредь надо держать рот на замке. Все это подстроено.

Глава 66

Мари взяла телефон и набрала все тот же номер, но опять включилась голосовая почта. Вся территория перед домом была забита машинами. Рядом с «Хондой» стояла «Скорая». Так и не переодевшись в сухое, Мари сидела на диване уже больше часа. Полицейские дважды разрешили ей сходить в туалет. И еще она сварила кофе. Все остальное время была вынуждена сидеть на диване, чтобы не нанести вред вещдокам.

Мари стала снова жать на кнопки телефона. Офицер внимательно посмотрел на нее.

– Кому вы все время звоните?

– Мне нужно связаться с адвокатом. Это мое право, – сказала она.

Офицер стоял в трех футах от нее, направляя все новых сотрудников на второй этаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть без срока давности

Лабиринты веры
Лабиринты веры

Эта сложная, закрученная история собирает разгадку постепенно, из малых деталей, как пазл, с неожиданным поворотом на каждом шагу. В ней нет ничего очевидного, все меняется в мгновение ока. Нет ни хороших людей, ни плохих, ни черного, ни белого – лишь множество оттенков. Оттенков правды и лжи, явного и тайного, доверия и предательства, мести и воздаяния. Поэтому совершенно невозможно понять, как сложится этот пазл. До тех пор, пока на свое место не встанет последняя мелкая деталь…Аву Сондерс удочерили еще в младенчестве. Со временем она очень захотела узнать, кто была ее настоящая мать. Но приемная семья отгородилась от нее барьером молчания. Ава поняла: за ее происхождением стоит какая-то тайна. Когда умерла Клэр, приемная мать, Ава как следует покопалась в ее вещах. И нашла загадочную полароидную фотографию. На ней был изображен какой-то дом, а внизу фото шла странная и пугающая надпись. Ава нашла этот дом. Оказывается, несколько лет назад в нем произошло жуткое двойное убийство…

Эллен Грин

Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер