Читаем Лабиринты Волшебного мира. Том 3. Лох-несская красавица полностью

Он потоптался на месте, прошёлся вокруг скалы, как бы выбирая себе место, и улёгся у подножья.

– Я думаю, эта осада – надолго! – прокомментировал Кетцаль его действия. – Медведи могут сутками поджидать добычу в засаде. Терпения им не занимать!

Неизвестно, сколько времени пришлось бы ждать людям ухода медведя, если бы не бог дождя и воды Коко-Пелли. Может, так бы и погибли бы от истощения, без еды и без воды…

Он вскочил на задние лапки, взял в передние флейту, до поры до времени висевшую на ремне за спиной, и заиграл. Медведь недовольно повёл ухом и рыкнул сердито. Кто это там, мол, спать мешает?

А кокопелли продолжал наигрывать свою волшебную мелодию. И вода вдруг стала на глазах прибывать. Вскоре она уже подобралась к самому подножью скалы, заставив медведя вскочить на лапы.

– А как там наш катамаран? – забеспокоился капитан. – Он же – на якоре, который может утянуть его под воду…

– Не сможет! – успокоил его боцман. – Я же не зафиксировал трос в лебёдке! Поэтому катамаран будет всплывать вместе с прибывающей водой.

Джим уважительно взглянул на своего догадливого помощника:

– Как это ты догадался?

Кетцаль скромно пожал плечами: – Как-то само собой осенило, что вода может продолжать прибывать. Половодье ведь!

А Коко-Пелли всё продолжал и продолжал наигрывать свою мелодию дождя. Вскоре он хлынул, как из ведра. Через несколько минут на всех сидящих по ямам нитки сухой не осталось. Не считая, конечно, призраков, которые только набухли, превратившись из перистых облачков в кучевые. Вода поднялась уже чуть ли не до середины скалы. Медведь, которому, похоже, не по душе пришлось купанье в ледяной воде, недовольно пофыркал, поглядывая на так некстати разразившийся дождь, и наконец сдался. Он в последний раз взглянул на курган, прикидывая, не сможет ли допрыгнуть до верха, понял, что вряд ли, и поплыл в сторону катамарана. Джим затаил дыхание: «Не ужели зверь решил спрятаться от дождя на борту? Ему там найдётся, чем поживиться!»

Капитан оказался прав. Доплыв до троса, удерживающего судно у берега кургана, медведь зацепился когтями за канат. Перебирая лапами по тросу, он добрался до борта и, одной лапой уцепившись за отверстие-клюз, из которого был спущен трос, другой ухватился за край борта. Затем, перекинув на борт вторую лапу, медведь попытался подтянуться и взобраться на палубу. Но взгромоздить свою полуторатонную тушу, да ещё и с насквозь намокшей шерстью, он, как ни старался, так и не смог. В конце концов, медведь снова повис на тросу и, покачавшись немного, плюхнулся в воду, оставив на память на борту катамарана глубокие следы от когтей. Недовольно и грозно зарычав, он вплавь отправился на юго-запад. Туда, куда собирались плыть и моряки. Похоже, именно там находился далёкий берег этой разлившейся без конца и края Тёмной реки.

Джим болезненно поморщился и передёрнул плечами, как будто это в его спину вонзились, оставив глубокие кровавые борозды, страшные медвежьи когти.

– Давай, скорей спускай нас вниз! – обратился он к Коко-Пелли. – Ещё, чего доброго, простудим мальчишек. Вон они уже посинели от холода.

Коко-Пелли прекратил музицировать и снова забормотал своё заклинание, но теперь уже в обратном порядке: – Как вверху, так и внизу! Как вверху, так и внизу! Как вверху, так и внизу!

Скала вздрогнула и медленно-медленно поползла вниз. Джим, не дожидаясь её возвращения на прежнее место, спрыгнул в воду и поплыл к катамарану. За ним, не раздумывая, бросился в воду и Кус. Они последовали примеру медведя и тоже ухватились за трос. Морякам, в отличие от медведя, удалось вскарабкаться на палубу катамарана. Наверно, сказался многолетний опыт. Пока боцман поднимал якорь, капитан уже успел поставить парус. Половодье позволило подвести яхту к самой скале. Кус спустил трап и принял на борт дрожащих от холода ребят.

Катамаран снова отправился в путь. Вскоре курган уже остался далеко позади. По мере продвижения яхты на юго-запад становилось всё теплее и теплее. Воду окутал туман, сначала отдельными горизонтальными слоями, а потом и сплошной пеленой. Пришлось плыть вслепую, по компасу.

– А где же живут Правильные Люди? – поинтересовался Кетцаль у Коко-Пелли. – Сколько плывём, а до сих пор никого не встретили!

– Я думаю, что на время половодья они откочевали в те места, которым не грозит подтопление, – объяснил Глуа.

– А как называется страна, где мы сейчас находимся? – поинтересовался Мо-Атл.

– Это тоже Страна Ква! – ответил Коко-Пелли. – Эта местность называется Пограничной Водой! Здесь хозяин – медведь, сын духа Мос Ква. Он – Страж Пограничья, оберегает страну от чужаков. Почему Вода, надеюсь, понятно? Её здесь вон сколько! А Пограничная, потому что этот слой Страны Ква расположен на границе с подземной Страной Семи Пещер, куда мы и направляемся.

– Серьёзный Страж! – поёжился Но-Атл, вспомнив могучую фигуру медведя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей