Читаем Лабиринты Волшебного мира. Том 3. Лох-несская красавица полностью

Пройдя под руководством призраков ещё около километра, беглецы успешно добрались до главного вертикального ствола Эврики. Теперь им предстояла более трудная задача: благополучно спуститься вниз. У них ведь не было острых коготков ни на руках, ни на ногах, которые позволили бы им, как муравьям, передвигаться по стенкам. К счастью, штольня была не слишком широкой и гладкой и позволяла упираться руками в боковые стенки, а ногами – вставать на имеющиеся выступы и уступы. Помогли и небольшие тупиковые боковые ответвления-карманы, сооружённые, наверно, для того, чтобы эвры могли разойтись друг с другом, как автомобили на горном серпантине. В них беглецам удавалось немного перевести дух. Но всё равно, спуск оказался чрезвычайно сложным. Как они умудрились не упасть, трудно сказать! Однажды Кус едва успел подхватить поскользнувшегося на выступе Мо-Атла. В другой раз Джим вовремя ухватил за шиворот Но-Атла, всерьёз собравшегося упасть. Руки-то у мальчишек были короче, чем у взрослых людей, и упираться при спуске в противоположные стенки штольни им не всегда удавалось. Так или иначе, но беглецам всё-таки удалось добраться до жилой пещеры – общежития. Дальше предстояло спуститься по более узкой и короткой вертикальной штольне на пятый ярус, где располагались покои царицы, инкубатор, ясли и детский сад. Несмотря на то, что Уух сразу же увёл беглецов в сторону от пещеры царицы Эвридики, их появление всё-таки не осталось не замеченным. Кус, который шёл первым, вдруг почувствовал чьё-то осторожное прикосновение.

– Полундра! – закричал он. – Бежим!

Теперь таиться не имело смысла. Беглецы дружно припустили вслед за боцманом. А позади уже доносился шорох сотен и сотен ног эвров, бросившихся преследовать беглецов. К счастью, запасной выход из муравейника оказался совсем рядом. Выскочив на волю, они увидели змея, находящегося в боевой стойке – позе угрозы. Голова над бухтой колец настороженно покачивалась из стороны в сторону, словно ожидая нападения с любой из сторон.

– Рады видеть тебя в полном здравии! – на бегу поприветствовал его Кетцаль. – Ты не подскажешь, куда нам бежать?

– Подскажу! – лаконично ответил змей своим обычным спокойным тоном, как будто бы его друзья не подвергались смертельной опасности, а просто выскочили на утреннюю пробежку. – Сначала бегите прямо, а через пятьдесят метров поверните направо, в грибной сад эвров. Катамаран – уже там!

– А я вас попозже догоню! Постараюсь немного задержать эвров! – добавил Глуа.

Чтобы остановить этот, казалось, нескончаемый муравьиный поток тысяч и тысяч разъярённых эвров, изливающийся из Эврики, нужно было очень постараться. Ему конца и края не было видно. Но Глуа знал, что делать! Передовой отряд преследователей вдруг начал двигаться вокруг змея по кругу, увлекая за собой всё новых и новых соратников. Вскоре уже весь поток был втянут в эту бесконечную карусель. Муравьи полностью заполнили всё свободное пространство на дне каньона, за исключением небольшого пятачка, которое занимали нижние кольца змея, и уже бежали по стенам ущелья. Они мчались, не разбирая дороги, прямо по телам своих погибших в толчее собратьев. Не зря такую муравьиную спираль называют колесом смерти.

Убедившись, что в карусель вовлечены все эвры, Глуа легко перемахнул через них, стараясь не коснуться никого из них, чтобы не оставить на себе запаха тревоги и смерти. Затем он пополз следом за беглецами, настолько быстро, насколько только мог.

По пути змей миновал рощицу лиственных деревьев, растущих неподалёку от входа. Здесь им хватало дневного света, чтобы листва оставалась зелёной. Это был один из знаменитых муравьиных садов дьявола. Глуа ещё раньше, когда прятал катамаран, обратил внимание, что все деревья – одного и того же вида. Остальные сорта эвры тщательно выпалывали, впрыскивая им под кору муравьиную кислоту. Поэтому деревья-любимчики росли безо всякой конкуренции, давая обильную пищу для грибных плантаций. Муравьи питаются только грибницей, поэтому в самом муравейнике они не допускают произрастания грибов. Здесь же, на воле, они вымахали в таких гигантов, что не только люди смогли свободно пробежать под ними, хватало места и проползти змею, и проехать катамарану. Грибам, в отличие от деревьев, для роста не нужен солнечный свет. Поэтому они чувствовали себя в подземной пещере вполне комфортно, в избытке обеспечивая потребность эвров в грибнице.

Кус не удержался и, пока экипаж катамарана поджидал появления змея, срезал шляпку одного из них, каким-то своим внутренним чутьём определив, что он – вполне съедобный.

– Вот оторвёмся от преследования, я накормлю вас и грибным супчиком, и знатной жарёхой! – радостно пообещал он друзьям.

Подоспевший змей тоже не побрезговал полакомиться грибочками и в один присест уплёл добрую половину плантации.

– Вот теперь мне запаса пищи надолго хватит! – довольно прошипел Глуа, отдуваясь.

– А ты разве наших муравьишек не употребил? – скрывая ухмылку, невинно поинтересовался Кус.

– Кислые они слишком! – невозмутимо ответил змей. – Не в моём вкусе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей