Читаем Лабиринты Волшебного мира. Том 3. Лох-несская красавица полностью

– Мы же не на экскурсию приплыли, – шутил по пути Брон, подгоняя ихтиозавров, то и дело норовящих забраться то в один, то в другой фьорд.

Но по ночам, когда путешественники останавливались на отдых, сам с удовольствием парил над горами и долинами, наслаждаясь вкусным горным воздухом. Даже его, видавшего виды и горных миров Волшебной страны, и заснеженных вершин над Драконовой пустошью Биармии, поразил величественный вид Дороги троллей, которая одиннадцатью крутыми петлями серпантина мимо грандиозного двухсотметрового водопада Стигфоссен спускалась с горы в долину. Вот только троллей, о которых прожужжали все уши встречающиеся время от времени люди (дракон ведь мог не только подглядывать, но и подслушивать), он так и не увидел…

Вот в живописном заливе, в котором расположен Берген, и не удержался от, как всегда, ночной прогулки по окрестностям. Залив сторожили семь небольших гор, а по берегам фьорда раскинулись огромные фруктовые плантации. Сам город, с вытянувшимся вдоль берега ганзейским кварталом, выстроенным здесь торговыми людьми, не произвёл на него впечатления.

– Слишком тесно, на мой взгляд, – отметил он. – Дракону и развернуться негде…

– Не говоря уж о том, чтобы полакомиться симпатичными местными девушками, – усмехнулся Брон, вспомнив старинные легенды о кровожадных драконах.

Притаившись в озере, расположенном неподалёку от смотровой площадки, открывающей красивейший вид на залив, дракон узнал от туристов, когда отправляется паром на Исландию через Фареры.

Утром ихтиозавры и дракон подстерегли нужный корабль на выходе из залива и поплыли следом, стараясь не подплывать слишком близко, чтобы не привлекать внимания пассажиров к стремительно вспарывающим воду чёрным плавникам. Дорога оказалась довольно скучной. Никаких тебе приключений!

На Фарерах паром должен был простоять двое суток. Нужно было провести их с пользой, как следует подкормиться. Рыбы здесь, как и обещал Беллат, оказалась уйма: треска, палтус, сельдь. И это несмотря на то, что вокруг всех восемнадцати островов паслись огромные стаи чёрных дельфинов – гринд. Послушав разговор гринд, дракон ужаснулся. Куда там норвежским китобоям с их неводами и тралами. На Фарерских островах существовала традиция забоя дельфинов. Их стадо оцепляли лодками, располагая их полукругом, загоняли к берегу и убивали гарпунами и китобойными ножами. Фарерцы говорят, что участие в убийствах дельфинов позволяет почувствовать себя мужчинами. Он увидел в мыслях островитян картинки предыдущей бойни, когда на прибрежном пляже сотнями лежали ряды мёртвых гринд. Прибрежные воды на сотни метров окрасились в кровавый цвет…

– Ну, мы устроим им такое зрелище, что вовек не забудут! – пообещали ихтиозавры, когда дракон рассказал друзьям об этой кровожадной традиции. – Мало не покажется!

– Спокойно, парни! – увещевал их Брон. – Только без фанатизма!

– А чего они… – обиженно гудели дельфины. – Ладно бы с голода пухли, это мы бы ещё поняли. Но убивать, чтобы почувствовать себя мужчинами, это они зря!

– Это же просто дикость какая-то! – искренне возмущались дикие биармианские дельфины. – А если мы захотим почувствовать себя мужчинами и начнём убивать их направо и налево?

На следующий день в заранее отведённом месте для участия в забое дельфинов собрались все желающие мужчины. Женщины по традиции стояли в сторонке, приготовившись восхищаться мужеством своих избранников.

Зажглись сигнальные костры, возвещающие о появлении стада гринд и начале охоты. Лодки окружили вход в бухту и отрезали дельфинов от открытого моря. Вскоре они с шумом погнали дельфинов к берегу. Никто не заметил, что среди плавников гринд мелькали и намного более крупные плавники ихтиозавров. Да и дракон непрерывно отслеживал мысли людей на лодках. Если бы кто-то и усомнился в том, что двухметровые спинные плавники принадлежат гриндам, Брон сразу объяснил бы, что людям на берегу чрезвычайно повезло. Добыть таких гигантских дельфинов – это же невиданная с древних времён удача!

Не дожидаясь, пока гринды подойдут слишком близко к берегу, чтобы не спровоцировать преждевременную атаку островитян, дракон отдал ихтиозаврам команду «Фас!».

Ихтио, Дельф и Бел выскочили на поверхность воды во всей своей многометровой красе и принялись переворачивать лодки загонщиков, не подпуская оказавшихся в воде людей к берегу.

– Поплавайте пока здесь, ребята, – посмеивались ихтиозавры, видя с каким ужасом «ребята» наблюдают за их громадными плавниками, то и дело вспарывающими воду то здесь, то там. Островитяне не понаслышке знали об акулах-убийцах…

Кое-то из людей, чувствуя в себе силы, поплыл к дальним оконечностям бухты. Кто-то просто цеплялся за лодки, покорно ожидая, когда дойдёт очередь и акулы начнут откусывать от них кусочек за кусочком.

А гринды, как и договаривались с драконом, один за другим уже спешно покинули бухту. Там остались мелькать спинными плавниками только ихтиозавры. Они изо всех сил старались представить себя большой стаей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей