– Мы же не на экскурсию приплыли, – шутил по пути Брон, подгоняя ихтиозавров, то и дело норовящих забраться то в один, то в другой фьорд.
Но по ночам, когда путешественники останавливались на отдых, сам с удовольствием парил над горами и долинами, наслаждаясь вкусным горным воздухом. Даже его, видавшего виды и горных миров Волшебной страны, и заснеженных вершин над Драконовой пустошью Биармии, поразил величественный вид Дороги троллей, которая одиннадцатью крутыми петлями серпантина мимо грандиозного двухсотметрового водопада Стигфоссен спускалась с горы в долину. Вот только троллей, о которых прожужжали все уши встречающиеся время от времени люди (дракон ведь мог не только подглядывать, но и подслушивать), он так и не увидел…
Вот в живописном заливе, в котором расположен Берген, и не удержался от, как всегда, ночной прогулки по окрестностям. Залив сторожили семь небольших гор, а по берегам фьорда раскинулись огромные фруктовые плантации. Сам город, с вытянувшимся вдоль берега ганзейским кварталом, выстроенным здесь торговыми людьми, не произвёл на него впечатления.
– Слишком тесно, на мой взгляд, – отметил он. – Дракону и развернуться негде…
– Не говоря уж о том, чтобы полакомиться симпатичными местными девушками, – усмехнулся Брон, вспомнив старинные легенды о кровожадных драконах.
Притаившись в озере, расположенном неподалёку от смотровой площадки, открывающей красивейший вид на залив, дракон узнал от туристов, когда отправляется паром на Исландию через Фареры.
Утром ихтиозавры и дракон подстерегли нужный корабль на выходе из залива и поплыли следом, стараясь не подплывать слишком близко, чтобы не привлекать внимания пассажиров к стремительно вспарывающим воду чёрным плавникам. Дорога оказалась довольно скучной. Никаких тебе приключений!
На Фарерах паром должен был простоять двое суток. Нужно было провести их с пользой, как следует подкормиться. Рыбы здесь, как и обещал Беллат, оказалась уйма: треска, палтус, сельдь. И это несмотря на то, что вокруг всех восемнадцати островов паслись огромные стаи чёрных дельфинов – гринд. Послушав разговор гринд, дракон ужаснулся. Куда там норвежским китобоям с их неводами и тралами. На Фарерских островах существовала традиция
– Ну, мы устроим им такое зрелище, что вовек не забудут! – пообещали ихтиозавры, когда дракон рассказал друзьям об этой кровожадной традиции. – Мало не покажется!
– Спокойно, парни! – увещевал их Брон. – Только без фанатизма!
– А чего они… – обиженно гудели дельфины. – Ладно бы с голода пухли, это мы бы ещё поняли. Но убивать, чтобы почувствовать себя мужчинами, это они зря!
– Это же просто дикость какая-то! – искренне возмущались дикие биармианские дельфины. – А если мы захотим почувствовать себя мужчинами и начнём убивать их направо и налево?
На следующий день в заранее отведённом месте для участия в забое дельфинов собрались все желающие мужчины. Женщины по традиции стояли в сторонке, приготовившись восхищаться мужеством своих избранников.
Зажглись сигнальные костры, возвещающие о появлении стада гринд и начале охоты. Лодки окружили вход в бухту и отрезали дельфинов от открытого моря. Вскоре они с шумом погнали дельфинов к берегу. Никто не заметил, что среди плавников гринд мелькали и намного более крупные плавники ихтиозавров. Да и дракон непрерывно отслеживал мысли людей на лодках. Если бы кто-то и усомнился в том, что двухметровые спинные плавники принадлежат гриндам, Брон сразу объяснил бы, что людям на берегу чрезвычайно повезло. Добыть таких гигантских дельфинов – это же невиданная с древних времён удача!
Не дожидаясь, пока гринды подойдут слишком близко к берегу, чтобы не спровоцировать преждевременную атаку островитян, дракон отдал ихтиозаврам команду «Фас!».
Ихтио, Дельф и Бел выскочили на поверхность воды во всей своей многометровой красе и принялись переворачивать лодки загонщиков, не подпуская оказавшихся в воде людей к берегу.
– Поплавайте пока здесь, ребята, – посмеивались ихтиозавры, видя с каким ужасом «ребята» наблюдают за их громадными плавниками, то и дело вспарывающими воду то здесь, то там. Островитяне не понаслышке знали об акулах-убийцах…
Кое-то из людей, чувствуя в себе силы, поплыл к дальним оконечностям бухты. Кто-то просто цеплялся за лодки, покорно ожидая, когда дойдёт очередь и акулы начнут откусывать от них кусочек за кусочком.
А гринды, как и договаривались с драконом, один за другим уже спешно покинули бухту. Там остались мелькать спинными плавниками только ихтиозавры. Они изо всех сил старались представить себя большой стаей.