Читаем Лагвица полностью

Ты просто знай – в любых пределах

Я буду помнить, ждать и верить.

Письмо от изгнанной из рая

«Изгнанница рая, отвергнутый друг,

Тебя, не забывшая в годы разлук,

Письмо тебе пишет, не в силах молчать.

Ты можешь прочесть или можешь порвать…»

И подпись горчит, как с приправами соль –

«В девичестве – счастье, в замужестве – боль…»

Письмо без упрёков, без жалоб, без слёз,

Любовь без пороков и дружба всерьёз.

«Ты можешь поверить, понять и принять,

Иль скомкать доверье и в клочья порвать…»

И подпись с подтекстом, со странностью пусть –

«В девичестве – радость, в замужестве – грусть…»

«Твой друг неизменный и друг без измен,

Письмо тебе пишет, разлуке взамен,

Есть в жизни препоны, но мудрость сильна,

Чем ниже поклоны, тем твёрже спина...»

А строчка под текстом, попытка помочь,

«В девичестве – солнце, в замужестве – ночь…»

«С тобою в несчастье и в счастье с тобой,

С тобой разделяю страданье и боль,

С тобою на волю, с тобой под запрет...

Тропой в чистом поле, стрелою в рассвет,

Улыбкой, прощеньем, слезою, рекой,

Волной – колыбелью, несущей покой,

Немыслимой славой, бокалом вина…»

...Подписано – «Мама, сестрёнка, жена…»

Расставание

Нет Надежды, нет Веры, а Любовь подкосила.

Всё не так! Всё без меры!.. Где нас раньше носило?

И леталось, и пелось, то беда, – не вина,

Просто счастья хотелось! А хлебнули сполна!..

...С высоты осмотрелись – вольно или не вольно,

Тем, что рядом пригрелись – неуютно и больно...

Может быть, поспешили платье к празднику сшить?..

Не торгуясь, решили свои чувства убить...

И ни ангел, ни дьявол, громом не оглушили.

Как в бреду, одеялом чувства мы задушили...

...Попрощавшись у гроба, из избы выносили!..

Мы ведь взрослые оба – рот зажав, голосили.

С обезумевшим сердцем, горсть землицы бросали,

Пощадив тех, кто рядом, молча губы кусали.

Воротясь, помянули трижды, как повелось,

И пустые уснули, но не вместе, а врозь...

Поутру, всё как было, тут хоть вой, хоть не вой –

Полотенце и мыло, на работу... домой...

Потянулись в разлуке долгих дней паутины,

Изломав с хрустом руки, дождались девятины...

...Сорок дней горевали, строгий траур носили,

Боль вином заливали и прощенья просили...

...На полгода печали, водкой совесть залили.

Боль была как в начале, как вчера схоронили...

...Спирт пролился водою, на годину утраты.

И признались с тобою – смерти ждём, как награды...

...Ядом кубок наполнить, не торгуясь, решились,

Перед тем, как исполнить, мы друг с другом простились.

Вместе кубок держали, пили, руки немели...

Но опять, как в начале, наши души взлетели...

...Нам на собственной тризне, довелось выпить яда,

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия