Читаем Лайла (Исследование морали) полностью

Райгел энергично намылил мочалку и намазал мылом лицо. Он подумал, что если бы уважаемые читатели Великого писателя видели, как он плясал вчера с Лайлой. Да пожалуй, никто бы особенно и не стал возражать. Среди его уважаемых читателей пьянство и блуд вероятно считаются некоторой формой "Качества".

Интересно все-таки посмотреть на таких как он вблизи. В Осуиго он казался таким неприступным. Издали они выглядят так хорошо, но когда присмотришься к ним поближе, то видны все изъяны и прорехи. Он вовсе и неприступен. Просто грубиян.

И прошлый вечер не исключение. Наслушавшись бесконечных разговоров писателя о любимом его сердцу "ничто", Райгел попытался было привести в качестве примера одну рыбацкую историю. Но Великий Писатель даже слушать не стал. Райгел пробовал было предостеречь его, чтобы тот не пускался один в плаванье в море, и его опять не послушали. И после того, как он предупредил его насчет Лайлы, он все же пригласил её к их столу.

Грубиян. И хуже всего было то, что это не было преднамеренно. Он даже и не задумался об этом... Большую часть времени он казался таким наивным, и все-таки было в нём нечто такое... хитрое, что приводило его в ярость. Не следовало все-таки так расстраиваться из-за него. Он ведь этого не стоит... Так ведь даже можно порезаться бритвой.

Таких людей конечно предостаточно, но нестерпимым при этом было то, что он выдавал себя за эксперта по "Качеству" с большой буквы. И ему это сошло с рук!

Это было похоже на то, как пройдоха склоняет на свою сторону присяжных. Как только он сумел завоевать их симпатии, тут уж ничего не поделаешь.

Ричард Райгел опорожнил тазик, тщательно сполоснул его, затем свернул полотенце и положил его на полку, чтобы оно хорошо просохло.

Капелла спросил: "Если уж будить его, то что ему сказать по поводу яхты?"

Райгел поразмыслил: "Пожалуй с ним надо поговорить мне."

Он сделает это тактично. Он пригласит его на завтрак, а когда писатель откажется, то уже проснется настолько, что ему можно будет сказать, что яхте следует отчалить.

Помывшись и выбрившись, Райгел чувствовал себя несколько лучше. Глядя в зеркало, он привел прическу в порядок, затем примерил галстук. Нет, не годится. Поскольку он походил на Гэри Гранта, было бы неприлично разодеться в пух и прах, тем более в таком месте. Он снял галстук, расстегнул ворот и тщательно приоткрыл его слегка. Вот так-то лучше.

Он выбрался на палубу и оглядел гавань. Чтобы выбраться на сушу, надо будет пройти через какие-то гнилые бревна и ненадежные мостки. Хорошо бы не свернуть себе при этом шею. Возможно придется здесь потратить весь день.

Ричард Райгел обернулся и с удивлением заметил, что за ним наблюдают. Сам Великий Писатель был в соседней рубке.

- Привет! - громко воскликнул Райгел.

- Привет!

Лицо соседа было бесстрастным. На нем была та же синяя рубашка "шамбре", которую он носил вчера, над одним из карманов которой был пятно от какой-то пищи.

- Не думал, что вы встанете так рано,- сказал Ричард Райгел.

Писатель ответил: "Если хотите отправиться к доку с кранами прямо сейчас, то я могу отчалить".

Он должно быть умеет читать мысли, - подумал Райгел. И ответил: "Док может быть занят другим судном".

- Нет, я проверил.

После всех вчерашних приключений он выглядел просто замечательно. "Да уж, так и должно быть"- подумал Райгел.

- Слишком уж рано,- сказал Райгел. - Возможно по графику там будет другое судно до меня. Не хотите ли позавтракать?

Сказав это, он подумал, что уже нет необходимости приглашать писателя на завтрак, но было уже поздно.

- Неплохо, - ответил писатель. - Попробую разбудить Лайлу.

- Что? - вздрогнул Ричард Райгел. - Нет, конечно нет, пусть она поспит.

Приходите только вы.

- Почему?

Ну вот она опять, эта неотесанность. Он ведь прекрасно знал, почему. "Потому что, несомненно, это у нас будет последняя возможность пообщаться, - улыбнулся Райгел, - и я предпочел бы побеседовать наедине."

На палубе появился Капелла, и все трое сошли по трапу на берег.

Уже в ресторане Капелла сказал: "Трудно поверить, что это то же самое место".

Райгел посмотрел на безмолвствующий музыкальный автомат в углу. "Будь благодарен маленьким радостям жизни".

На доске перед зеркалом бара было записано меню завтрака. Из-за стоки бара какая-то старая женщина вела разговор с тремя работниками, занятыми завтраком за соседним столом. Он подумал, что это жена бармена, что был вчера ночью.

Писатель снова был по обыкновению бесстрастным. Его внимание отвлеклось на вид за окном, где был всякий портовый хлам и доки, откуда они только что пришли.

Может быть, он высматривал Лайлу.

Капелла спросил: "И где это вы так научились танцевать? Вы просто затмили всех".

Внимание писателя обратилось к нему. "А что? Вы разве смотрели?"

- Да все обратили внимание, - заметил Ричард Райгел.

- Да нет, - ухмыльнулся писатель. - Да я и не умею танцевать". Он задумчиво посмотрел на них обоих.

- Вы уж слишком скромничаете, - улыбнулся Райгел. - Вы просто потрясли всех нас... в особенности даму.

Писатель подозрительно посмотрел на них. "А, вы просто дразните меня".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика