— Признаю, это мой косяк, — поморщился Клейтон. — Но мы с Теодорой хотели убедиться, что Белл был прав и он не обратит на тебя никакого внимания в обличье слуги. Так и вышло: сэр Реджинальд даже не взглянул в твою сторону. Видит бог, это было потрясающе!
Беллингем самодовольно заявил, одернув рукава:
— А вы сомневались.
— Но что, если сэр Реджинальд все-таки узнал бы меня? — усомнился Лукас.
— Тогда ты, старик, проиграл бы пари в первый же вечер. — Рис встал с бочонка и похлопал друга по спине. — И игра бы закончилась.
— А я думаю, что сумел бы уговорить его молчать. У тебя же получилось с леди Джулианой, — заметил Лукас.
— Это не одно и то же, — возразил Уортингтон.
Лукас пожал плечами, а Рис покачал головой:
— Надо же быть таким напыщенным и самонадеянным, чтобы не заметить, что за ужином ему прислуживал сам граф Кендалл.
— Он ничего не заметил, даже когда Кендалл облил вином платье его будущей невесты, — добавил Клейтон.
— Невесты? — удивился Уортингтон.
— Ну да, — сказал Клейтон. — Судя по всему, Реджинальд положил глаз на мисс Фрэнсис Уортон.
— Ту самую фурию? — удивился Белл.
— А что здесь есть еще одна фурия? — поинтересовался Рис. — Я думал, что этот статус принадлежит исключительно леди Джулиане.
— Мисс Уортон вовсе не фурия, — заметил Лукас. — Она все это разыграла, чтобы отделаться от Реджинальда, и я не могу ее винить.
Головы друзей одновременно повернулись, и на Лукаса уставились три пары глаз, причем, судя по изумлению на их лицах, у него не иначе как выросла вторая голова.
Первым обрел дар речи Клейтон:
— Думаю, выражу общее мнение, если спрошу, откуда тебе это известно.
Лукас понимал, что едва ли сумеет внятно все объяснить, поэтому произнес первое, что пришло в голову:
— Я разговаривал с леди… потом. Она сама подошла, чтобы извиниться…
— Чтобы, прости, сделать что? — Клейтон, судя по всему, пребывал в состоянии шока. — Ты хочешь сказать, что леди тебя отыскала и извинилась?
Лукас кивнул.
— Да, после ужина спустилась в помещение для слуг и при всех извинилась.
— А откуда тебе известно, что она пыталась отделаться от сэра Реджинальда? — спросил Белл.
Лукас опять дернул галстук, но ослабить его никак не получалось. Боже мой, ну почему все так сложно!
— От нее, конечно.
— Что? — едва ли не выкрикнул Рис. — Леди призналась тебе, лакею, что ее не интересуют ухаживания джентльмена?
— Да, именно так, — не стал спорить Лукас: все равно бесполезно.
— И ты уверен, что она по-прежнему считает тебя лакеем? — никак не унимался Беллингем.
— Совершенно уверен.
Клейтон потряс головой.
— Но почему? Ничего не понимаю! У нее нет приданого, и, кроме Реджинальда, никто ею не заинтересовался!
— Как бы то ни было, ситуация именно такова, — заключил Лукас, проигнорировав заданный вопрос.
— Она тебе это сказала, когда извинялась? — уточнил Белл.
Лукас кивнул.
— Мне бы все-таки хотелось понять, с какой стати ей сообщать такие интимные подробности лакею, — заявил Рис.
Лукас глубоко вздохнул: ну и ладно, пусть будет что будет, — и выпалил:
— Мы… почти подружились, после того как случайно встретились в библиотеке на следующее утро.
Брови всех троих синхронно взлетели.
На сей раз первым пришел в себя Уортингтон:
— Леди и лакей… подружились? Но это же здорово!
— Вовсе не здорово, — пробормотал Лукас, — а скорее ужасно.
— Почему? — удивился Уорт. — Ты же сам говорил, что одно из неотъемлемых качеств твоей будущей супруги — хорошее отношение к слугам.
Лукас покачал головой.
— Да, говорил, но я надеялся понаблюдать со стороны. А что делать теперь? Предстать перед ней, как лорд Кендалл? Она же меня узнает!
— Да, проблема, — задумчиво произнес Клейтон и прижал палец к верхней губе.
— Проблемы следует решать в порядке их поступления, — заявил Белл. — Об этом мы подумаем завтра: не раньше времени. Возможно, все устроится само собой.
— Не уверен, — с сомнением проговорил Лукас. — Но вот сменить тему разговора нам точно пора. — Он снял с головы парик, в котором было невыносимо жарко, и взъерошил собственную шевелюру. — Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
— И о чем же, друг мой? — поинтересовался Клейтон.
Лукас поерзал на стуле.
— Мне понадобится ваша помощь, всех троих.
— Это уже интересно! — встрепенулся Клейтон, подавшись к другу.
— Мне необходимо встретиться с глазу на глаз с сэром Реджинальдом, причем как графу Кендаллу.
Клейтон фыркнул.
— Иными словами, ты намерен и сохранить инкогнито, и предстать в собственном обличье, но так, чтобы об этом никто — особенно дамы! — не узнал?
Лукас вытер лоб тыльной стороной ладони.
— Твоей проницательности можно позавидовать.
— Наконец-то настоящая интрига! Все-таки дождался! — Клейтон развеселился и хлопнул ладонью по столу. — И как же ты намерен это осуществить?
— И не забудь: если в ливрее тебя узнают как графа Кендалла, ты проиграл, — предупредил Рис.
— Да уж, легких путей ты, Кендалл, не ищешь, — с тяжелым вздохом заключил маркиз Беллингем.
Глава 11