Читаем Лакей по завещанию полностью

Лицо императрицы потрескалось, словно обезвоженная земля, губы иссохли, как у старухи, глаза впали... Она напоминала мумию и лишь застывшие капельки крови на подбородке, казались живыми.

Осторожно подошла, желая узнать, что происходит. Встала за спиной Рида и хотела коснуться его плеча, чтобы привлечь внимание, как вдруг пол под ногами разверзся, и я полетела в пропасть...

- ... Десмонд... Десмонд, прошу, очнитесь...

Меня ощутимо тряхнуло, и глаза открылись. Не сразу я поняла, где нахожусь, и что происходит. Перед глазами всё ещё стояло сухое с капельками крови лицо императрицы.

- Что вам приснилось, Десмонд? - обеспокоенно спросил Рид. Мужчина сидел рядом, на моей кровати.

Я подтянулась и села ровно. Голова неприятно гудела. Встал вопрос: рассказывать или нет. Сон казался бредом, который не имеет ничего общего с реальностью.

- Ваш отец оказался запертым в странном пустом месте. Он просит помощи, кажется, его убили, - соврала я, пользуясь тем, что меня мужчина не может почувствовать.

- Это как-то связанно с шумерами? - подумав, спросил он и поднялся.

- Да, - кивнула и растёрла лицо руками. - Который час?

- Почти семь... - тихо произнёс хозяин, глядя в моё потолочное окно. - Отсюда открывается чудесный вид. Наверное, здорово смотреть на луну, когда она полная?

- Не очень, - призналась я и поднялась. - Вы позволите мне привести себя в порядок и позавтракать? - мой тон звучал чересчур гулко и сухо: никак не могла отделаться от дурных ощущений, связанных с ночным кошмаром. Рид странно на меня посмотрел.

- Я же не монстр, - спокойно произнёс он. - Конечно, позволю. Просто вы кричали и звали меня на помощь, у меня не осталось выбора, кроме как подняться сюда...

- Извините, сэр, - виновато пробормотала я. - Я ничего не помню.

- Ничего, - мягко улыбнулся он. - Я жду вас внизу.

Мужчина развернулся и покинул чердак, оставив меня в смятении и рассеянных мыслях.

С трудом удалось одеться и собраться, всё валилось из рук. Даже чудесные булочки в какой-то фантастической обсыпке не вызывали аппетита, и господин Грэс затаил на меня обиду. Пришлось завернуть выпечку в кулёк и взять с собой в дорогу.

Во дворе, и без того унылый, мой энтузиазм сошёл на нет, когда раздалось весёлое ржание двух подтянутых скакунов, не запряжённых в карету.

Я подозрительно покосилась на своего беспечного хозяина, который проверял сёдла и узду.

- Верхом? - сипло поинтересовалась я. Женщина во мне «поджала ушки», а монстр опасливо выглядывал и морщился. У этих двоих появляется всё больше общего. Это-то меня и пугает. Скоро они устроят заговор, потом революцию и свергнут правителя...

- У вас с этим проблема, Десмонд? - через плечо поинтересовался мужчина.

Неуверенно мотнула головой.

- Я не понимаю ваши неопределённые жесты. Учитесь отвечать чётко, - Рид повернулся и впился в моё лицо внимательным взглядом.

- Я и говорю чётко: я не знаю. Никогда не имел дело с лошадьми...

Господин Эрнау серьёзно и глубоко задумался.

- Это... действительно странно. Разве вас не обучали в детстве?

- Давайте не будем о моём детстве, - натянуто улыбнулась в ответ и осторожно подошла к животному. - Думаю, с этим легко будет справиться, если вы объясните мне основной принцип.

Внезапно мужчина усмехнулся. Я даже не поверила своим ушам.

- Вы очень забавный, Десмонд, - он взял мою руку и положил на седло с боку. - Держитесь. А ногу, вот эту, вставьте в стремя. Теперь надо подтянуться, да, вот так. И перекинуть другую ногу. Хорошо. Теперь возьмите поводья.

Я старалась сидеть ровно и не трястись от страха. Не покидало ощущение, что я вот-вот свалюсь и распластаюсь на земле в очень некрасивой позе. Только эта мысль удерживала меня от падения.

Господин Рид Эрнау оказался хорошим учителем. Он доходчиво объяснил, как управлять лошадью и рассказал, чего делать не стоит.

- У вас очень спокойный скакун, поэтому не о чем волноваться. Просто ведите себя уверенно, постарайтесь не волноваться.

- Я уже стараюсь. Разве не видно? - язвительно поинтересовалась в ответ, скрывая за этим испуг.

Мужчина подавил улыбку и запрыгнул в седло.

- Знаете, мне очень интересно, как вы попали к моему отцу, Десмонд...

«А мне вот интересно, что ты делал в моём сне с императрицей», - передразнил монстр. Неприятное ощущение вернулось. То, что спросонья показалось бредом, который не имеет с реальностью ничего общего и не заслуживает внимания, стало настораживать.

- ... надеюсь, однажды вы мне расскажете.

«Надейтесь», - чуть не вырвалось у меня, но я вовремя остановилась.

Мы медленно выехали со двора. По городу ехать было не так страшно. Я приглядывалась к своей белой красавице-лошади, она ко мне. Даже набралась смелости и провела ладонью по шелковистой гриве. Мне хотелось поймать с ней «связь», чтобы наше совместное путешествие прошло успешно. Без потерь...

- Десмонд? Вас что-то тревожит? - голос Рида заставил меня встрепенуться. Вокруг уже мелькали деревья - с одной стороны, а с другой - поля.

- С чего вы взяли? - я вглядывалась в его безупречное, словно из воска лицо, пытаясь найти сходства с образом из моего кошмара.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже