(137
) Что же представляет собою тело, творимое мыслью при осознании самосущей природы дхарм? На восьмом уровне [совершенствования йогин], благодаря осознанию и исследованию безóбразности и подобия майе [всех] дхарм, переживЧто же представляет собою тело, творимое мыслью при достижении совершенного естественного существования? Оно обретается благодаря осознанию блаженства внутреннего постижения Учения-Дхармы всех будд [и] именуется творимым мыслью при достижении совершенного естественного существования.
Стало быть, Махамати, тебе надлежит совершенствоваться в йоге осознания и исследования особенностей трёх этих тел.
Об этом было сказано [гатхами]:
1. Моя Махаяна — не колесница, не звуки [речи], не знаки письма,
не истина, не окончательное освобождение, не пребыванье в безóбразности.
2. Однако же следуя Махаяне овладевают [множественными] самадхи,
[а также] телами многими, мыслью творимыми, украшенными самообладанья цветами.
(138
) Здесь бодхисаттва-махасаттва Махамати молвил вновь Благодатному:— Благодатный упоминал пять преступлений. Каковы эти пять, свершением коих сын иль дочь из
Благодатный ответствовал:
— Ныне прилежно внемли, Махамати, и поразмысли усердно. Поведаю я тебе.
— Поистине, Благодатный, так и будет, — заверил Благодатного бодхисаттва-махасаттва Махамати и изготовился слушать.
И Благодатный молвил ему:
— Что же понимается под
Что же понимается под матерью всех существ? Это — жажда [обретения] нового рождения, сопровождаемая влечением [существ] к наслаждениям, служащая им матерью.
Неведением же, как отцом, порождается множество
Полное же истребление страстей (
Что же понимается под разрушением сангхи? Полное уничтожение
(139
) Махамати, в силу полного разрушения восьми виджнян, не способных осознать особость и общность [всего] внешнего как видящихся самому уму и препятствующих [своим] различением [достижению] не порождающего страданий тройного освобождения, возникающий [при подобном] осознании виджнян омрачённого ума рокочущий звук-Таковы, Махамати, пять преступлений, свершением коих сын иль дочь из благородного семейства достигнут пробуждения в Дхарме.
Кроме того, Махамати, дам тебе наставление и о преступлениях внешних, благодаря чему ты и другие бодхисаттвы в дальнейшем сможете избегнуть заблуждений. Каковы же эти [внешние]? Это преступления, названные мною в [начале предыдущего] словесного наставления. Свершивший их одно за другим не достигнет тройного освобождения, кроме
Воистину, Махамати,