Читаем Ланкаватара сутра полностью

(137) Что же представляет собою тело, творимое мыслью при осознании самосущей природы дхарм? На восьмом уровне [совершенствования йогин], благодаря осознанию и исследованию безóбразности и подобия майе [всех] дхарм, пережив обращение-паравритти[467] в самой основе [своего] ума и достигнув Майопама[468] и других высших самадхи, обретает тело, [возникающее] со скоростью мысли, украшенное, словно цветами, [особыми силами-бала[469],] самообладанием-ващитой[470] и беспредельным осознанием (абхиджня), подобное майе, сну иль отражению [луны в водах], состоящее из вещества, представляющегося существующим, и принимающее множественные формы в собраниях будд [всех] будда-земель. Оно и именуется [телом,] творимым мыслью при постижении совершенного знания самосущей природы дхарм.

Что же представляет собою тело, творимое мыслью при достижении совершенного естественного существования? Оно обретается благодаря осознанию блаженства внутреннего постижения Учения-Дхармы всех будд [и] именуется творимым мыслью при достижении совершенного естественного существования.

Стало быть, Махамати, тебе надлежит совершенствоваться в йоге осознания и исследования особенностей трёх этих тел.

Об этом было сказано [гатхами]:

1. Моя Махаяна — не колесница, не звуки [речи], не знаки письма,

не истина, не окончательное освобождение, не пребыванье в безóбразности.

2. Однако же следуя Махаяне овладевают [множественными] самадхи,

[а также] телами многими, мыслью творимыми, украшенными самообладанья цветами.


II[Пять (внутренних) преступлений]

(138) Здесь бодхисаттва-махасаттва Махамати молвил вновь Благодатному:

— Благодатный упоминал пять преступлений. Каковы эти пять, свершением коих сын иль дочь из благородного семейства[471] не низвергаются в [ад] Авичи[472]?

Благодатный ответствовал:

— Ныне прилежно внемли, Махамати, и поразмысли усердно. Поведаю я тебе.

— Поистине, Благодатный, так и будет, — заверил Благодатного бодхисаттва-махасаттва Махамати и изготовился слушать.

И Благодатный молвил ему:

— Что же понимается под пятью преступлениями[473]? Убийство матери, отца, архата[474], разрушение сангхи[475], а также намеренное причинение вреда телу Татхагат[476].

Что же понимается под матерью всех существ? Это — жажда [обретения] нового рождения, сопровождаемая влечением [существ] к наслаждениям, служащая им матерью.

Неведением же, как отцом, порождается множество аятан[477]. Окончательное устранение двух корней — материнского и отцовского — [всех] зол именуется убийством матери и отца.

Полное же истребление страстей (анушая)[478], подобных [свирепым] врагам иль злобным ядовитым крысам, [снующим] в собрании добродетельных мужей, именуется убийством архата.

Что же понимается под разрушением сангхи? Полное уничтожение скандх[479], служащих признаками [чего-то] разрозненного, собранного воедино, именуется разрушением вредоносного корня собрания-сангхи.

(139) Махамати, в силу полного разрушения восьми виджнян, не способных осознать особость и общность [всего] внешнего как видящихся самому уму и препятствующих [своим] различением [достижению] не порождающего страданий тройного освобождения, возникающий [при подобном] осознании виджнян омрачённого ума рокочущий звук-нада именуется [намеренным причинением вреда Телу Татхагат].

Таковы, Махамати, пять преступлений, свершением коих сын иль дочь из благородного семейства достигнут пробуждения в Дхарме.


III[Пять внешних преступлений]

Кроме того, Махамати, дам тебе наставление и о преступлениях внешних, благодаря чему ты и другие бодхисаттвы в дальнейшем сможете избегнуть заблуждений. Каковы же эти [внешние]? Это преступления, названные мною в [начале предыдущего] словесного наставления. Свершивший их одно за другим не достигнет тройного освобождения, кроме совершенного постижения[480] благодаря благоволению[481] [будды,] сотворившего преображение[482].

Воистину, Махамати, шравака[483], достигший преображения, обретает его по благоволению бодхисаттвы или Татхагаты, [Видя, что] некто испытывает раскаяние от совершённого преступления, я, желая прекратить ложные представления, порождающие [у него] раскаяние и желая избавить [преступившего] от бремени существующего [у него] представления о раскаянии, дабы способствовать этому, являю ему преображение, проявляя благоволение совершенного постижения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика