Читаем Лантерн. Наследники полностью

От волнения пес закружился на месте, присел и снова вскочил, готовый следовать за хозяйкой.

Под предостерегающие возгласы Эдварда все, включая Сербера, спустились вниз.

— Ого! — воскликнул месье Морель, оглядевшись. — Определенно, это римский подвал. В старинных городах они иногда встречаются, но ваш просто огромный!

Эдварда распирало от гордости. Он смахнул ладонью остатки пыли с обломков песчаника.

— Вот! Это камни от большого камина в гостиной. Мы с моим другом Олли принесли их сюда во время ремонта. Конечно, занесли не по лестнице, а с улицы, через дверь.

— Хм, пальметта, действительно… — пробормотал месье Морель. — Можно, я осмотрюсь?

Не дожидаясь ответа, он подошел к стене и положил руку на обтесанную поверхность. Ощупал глубокую выбоину в скале на высоте человеческого роста, затем двинулся в заднюю часть подвала. Там, под нижним пролетом лестницы зиял темный проем, рядом лежала куча камней. Из проема навстречу месье Морелю высунулась собачья морда.

— Сербер, какой ты грязный! — расхохоталась Николь. — Иди ко мне!

Пес подбежал, ожидая дальнейших распоряжений. В его кудрявой шерсти застряла паутина и мелкий мусор.

— Сидеть! Веди себя хорошо!

Месье Морель вел себя ничем не лучше собаки. Он пригляделся к каменной кладке, сунул голову в нишу и потянул носом воздух.

— Еще один тайник? — спросил он. — Вы ведь недавно его открыли?

Не отпуская руки Алекса, Шарлотта рванулась вперед.

— Пару месяцев назад. — Эдвард кашлянул. — Мы с Никитой подумали, что за стенкой может оказаться полезное пространство, вот и сломали ее.

— Вы там что-то нашли? — Месье Морель буравил Никиту глазами через стекла очков.

Никита переглянулся с Эдвардом, но не успел ответить.

Раздалось рычание. Взметнув лапами пыль, Сербер взлетел по ступенькам и исчез в проеме двери. Сверху послышался злобный, захлебывающийся лай, которого трудно было ожидать от дружелюбного пса.

— Сербер лает так лишь в одном случае, — сказала Николь. — Когда в доме чужой.

Вслед за этим они услышали женский крик.

Никита первым оказался в прихожей. Следом за ним Николь, затем все остальные.

Сербер лаял на даму в панаме и солнцезащитных очках, которая размахивала сумкой, пытаясь его отогнать. Пес перекрыл ей дорогу к входной двери и отступать не собирался.

— Уберите собаку! Он меня чуть не укусил! — крикнула женщина на чистейшем английском.

Никита схватил пса за ошейник.

— Простите, мадам! — возразила Николь. — Сербер не кусается. Тише, тише, все хорошо, дорогой!

Она забрала пса у Никиты. Рядом с хозяйкой тот присмирел, но рычание все еще клокотало в его груди.

— Он бешеный! Я буду жаловаться!

Женщина повесила сумку на локоть, вздернула подбородок и направилась к выходу, но теперь на ее пути стоял Эдвард.

Дама отпрянула.

— Что вы хотели, мадам? — спросил Никита.

— Ничего! — отрезала женщина. — Я ошиблась. Дайте пройти!

Она попыталась бочком протиснуться к выходу, но Эдвард сложил на груди руки и прислонился к двери. Старик выглядел озадаченным. Впрочем, не он один — вся компания в изумлении наблюдала за происходящим.

— Как вы вошли?

— Дверь была не заперта.

— Ничего подобного, — возмутился Никита. — Я сам ее запер, а ключ повесил на гвоздик. Вот он, кстати, на своем месте висит.

Ключ с круглыми ушками действительно висел на крючке в деревянном ящичке сбоку от вешалки.

— Дайте пройти! Я позову полицию!

Никита развеселился:

— Отличная идея! Звоните! А мы пока посмотрим, не пропало ли что-нибудь в доме.

— Кольцо! — прошептала Шарлотта.

Ольга метнулась в гостиную.

— Кольцо пропало! — крикнула она оттуда. — Я оставила платок и кольцо на буфете. Теперь кольца нет.

Все ахнули, Сербер снова залаял, Шарлотта уткнулась лицом в плечо Алекса.

— Спокойно! — Никита повысил голос. — Сейчас во всем разберемся! Пройдемте, мадам. Боюсь, вам придется выложить все из карманов и сумки.

— И не подумаю!

Никита передал ключ Эдварду, твердо взял незнакомку под локоть и повел в гостиную, не обращая внимания на ее сопротивление и протесты. Вслед за ними потянулась возбужденная публика.

Заперев дверь, Эдвард вошел последним. Его улыбка стерлась, нахмуренное лицо постарело. При свете большой люстры он всматривался в лицо странной женщины.

— Джулия… — вымолвил он, наконец. — Я надеялся, что мне показалось. Откуда ты здесь?!

Дама сняла очки.

— Узнал все-таки? Ну, здравствуй, папочка!

Прошло время, пока суть сказанного улеглась в головах.

Все взгляды были прикованы к Эдварду — сочувствующие, осуждающие, удивленные.

— Знакомьтесь, это моя старшая дочь Джулия, — мрачно представил он. — Джулия, это твоя сводная сестра Изабель.

Изабель брезгливо взглянула на вульгарную тетку. Та в ответ скривила губы и отвернулась.

— Что будем с ней делать, Эдвард? — спросил Никита. — Ты единственный, кто близко знаком с этой дамой. Я с ней едва ли парой слов обменялся, когда дом покупал. Сам ни за что не узнал бы.

— Звони в полицию. — Дед сжал челюсти. — Я бы сам позвонил, но ты знаешь, мой французский никуда не годится.

Перейти на страницу:

Похожие книги