Читаем Лапа полностью

— Не вам решать что с ним делать, но мы прислушаемся к совету. — отрезал головастый. Наверное, он у них главный.

Ухрам молча изобразил лёгкое недовольство. Разведчики направились в сторону кита. Шаман задумчиво посмотрел на деревню, хмыкнул, пожал плечами и пошёл обратно в шахту. Рор тоже пожал плечами и пошёл за разведчиками. Я тоже пожал плечами, придерживаясь этого негласного ритуала, и побежал догонять всех.

Немного отойдя от шахты, я заметил, что кит кружит вокруг двухэтажного здания, что стояло возле дороги.

— Ты говорил, что здесь только дорога. — напомнил я Рору.

— Я не картограф. Не знал об этом здании. Слышите, мужики, — обратился Рор к разведчикам, — а когда вы его собьёте, он на дом не упадёт?

Главный разведчик окинул взглядом территорию и кита.

— Скорее всего, так и сделает. Надо проверить чтобы внутри никого не было.

Мы привязали малео возле шахтёрских домиков и стрелкам пришлось установить копьестрелы себе на спину. Это явно было не по плану, потому что много снарядов пришлось оставить. Стараясь быть максимально незаметными, насколько это возможно для 4-ёх солдат с огромными арбалетами, 1-ого лязгающего щитом об доспехи танка и 3-метрового человека-медведя, мы приблизились к одинокому зданию. В оправдание своей грации скажу, что я был не самым заметным. Да, Рор был хуже. Разведчики не впервые сочетали грубость со скрытностью, поэтому с их стороны не было ошибок.

Заглянув внутрь здания, мы обнаружили там мужчину. Он стоял за барной стойкой и спокойно её протирал. Само помещение выглядело заброшенным. На пыльных столах стояли перевёрнутый стулья. Окна давно не мыты. Солнце местами смогло пробить толщу грязи и в его лучах было видно как пыль летает по помещению. Стояла полная тишина и лишь бармен деловито вытирал видимую только ему пыль на удивительно чистой барной стойке. Когда он увидел как мы крадёмся, то улыбнулся, пригнулся и пропал за баром. Через пару секунд, он кувырком выкатился из-за края стойки, лёг на пол и на животе пополз ко мне. Приблизившись, он лёг на спину и закинул ногу на ногу, будто загорая на пляже. Его лицо оказалось прямо под моим.

— Вам комнату или налить? — по шпионски прошептал бармен.

Я посмотрел на разведчиков и они не были похожи на людей, которые сейчас поймут шутку.

— Дядь, нам только кита над домом сбить и всё. — ответил я.

— Аааааааа. — долго и громко протянул бармен.

На него тут же зашикали стрелки.

— Так вы уже подшофе. — подмигнул он мне, развернулся и пополз обратно к стойке. Там он резко встал и взялся вытирать кружки. Пыль с пола полетела во все стороны и горе-бармен закашлялся.

— Выбирайте столик и располагайтесь. — откашлявшись, сказал он.

— Ладно, вы вдвоём, идите наверх и займите балконы. — обратился старший разведчик к своим товарищам.

— А ты, — ткнул пальцем на третьего, — проанализируй ситуацию на улице и доложи мне.

— А нам что делать? — спросил Рор.

— Уведите его в лес и спрячьтесь там. Как только вы удалитесь достаточно далеко, мы начнём охоту.

— Пошли, дядь. — обратился я к хозяину этого дома. — Нам нужно уходить.

— Да? А нас там ждут? — ухмыльнулся он.

— Уже заждались. — успокоил я.

— Ой, дайте гостинец соберу. Не приходить же с пустыми руками.

После этого он удалился к себе в каморку и начал там копошиться. Через минуту он вышел оттуда переодетый в комбинезон и с руками в карманах пошёл к двери.

— Мужик, тебя как зовут? — спросил я.

— Зови меня Симоном.

— Слушай, Симон, там снаружи реальная опасность. Постарайся быть серьёзным. Нам сейчас надо незаметно выйти из здания и спрятаться в лесу. Можешь вести себя тихо, пожалуйста? — с упором на последнее слово спросил я.

Симон серьёзно посмотрел мне в глаза.

— Веди.

— За мной. — сказал я, пригнулся и направился к дверям.

Снаружи мы не обнаружили стрелка, которого отправили на разведку. Наверное, ушел в невидимость.

Наш странный бармен посмотрел на небо и вопросительно уставился на меня.

— Да, я же говорил, что у тебя тут летают всякие. — сказал я как мама ребёнку, что после многих предупреждений всё равно полез в улей и был покусан пчёлами.

— Я до последнего думал, что вы это придумали чтобы отжать таверну. Получается, вы не рекитёры? — выдал Симон.

— Не кто? Да зачем она нам нужна. Ладно, разговоры потом, надо бежать отсюда.

Тем же маршрутом мы быстро вернулись к шахте, сели на землю и стали наблюдать.

Минут 5 мы молча сидели и ничего не происходило.

— Симон, ты правда живёшь в этой таверне? — решил завязать разговор Рор.

Симон сорвал травинку и засунул в рот.

— Да, а что? — спросил он.

— Какой-то он заброшенный.

— У меня уже давно не было посетителей. Вы первые за последние полгода и я был рад вам. Думал, расскажите что-нибудь интересное, разбавите моё существование. — грустно сказал Симон.

— Тогда зачем ты там живешь, если никто не заходит? — спросил я.

— Ну как, раньше ко мне регулярно заглядывал разный люд. А потом их поток становился всё слабее и слабее. Пока в один момент полностью не иссяк.

— И ты не пытался как-то это исправить? Хотя бы узнать почему так произошло? — удивился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги