Читаем Лара полностью

Придя с невиданным приливом сил,Сперва успех восставшим верен был;Но катастрофой обернулся он:Приказ вождя им больше не закон;Они толпою валят на врага —В победе им пожива дорога;Алчба с неутолимою враждойИх повлекли дорогой роковой;И всею властью вождь бессилен былУнять своей орды безумный пыл,Смирить их буйство; где там! он не могЗадуть огня, который сам зажёг.И вскоре враг открыл им, как слепаБыла в своём порыве их толпа.За ложным отступленьем — вновь налёт;Не принят бой, а в ночь засада ждёт;Припасы перехватывает враг,Укрыться войску негде в дождь и мрак;Осады без надежды на успехНевыносимо измотали всех;Кто ждал такого? Нет, из них любойКак настоящий воин, примет бой,Но предпочтёт скорее смерть бойца,Чем эту жизнь в мученьях без конца.Бич лихорадки, голода рукаТерзают поредевшие войска;И хмель победы недовольством смыт,Лишь Лара твёрдость прежнюю хранит,Хоть остаётся горсточка всегоОт тысяч, что стояли за него.Что ж, есть надежда: бегство из страны!От охватившей родину войныУйти, хоть ноша будет нелегка:Изгоев злоба, изгнанных тоска.Отчизну покидать никто не рад,Но пасть иль сдаться тягостней стократ.12.Они решились! Ночь за них была,Их отступленье прикрывала мгла;Огня не жгли, повёл их луч звезды,И вот он, сонный, лёг на гладь воды:Ужель рубежный брег? Назад, назад!Рядами впереди враги стоят.Вернуться? И обратно нет пути:Блеснуло знамя Ото позади.Не вражьи ль часовые на холмеЗажгли костры? Не скроешься во тьме.Надежды нет, в кольцо поймали рать,Её собрались малой кровью брать!13.Лишь миг, пока все дух переведут,А там — вперёд иль защищаться тут,Не всё ль равно? Враги сомкнули стройИ на пути к реке стоят стеной;Атака бы сломать её могла,Хоть горстка уцелевших бы ушла.«Ударим сами! Если ж подождём —Конец, достойный трусов, мы найдём!»В ответ взлетает мигом лес клинков,Для действия не нужно больше слов.Увы, для скольких прозвучал сейчасВ призывной речи Лары — смерти глас!14.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги