Читаем Лара Крофт на Диком Западе полностью

Лара, ухмыляясь, выступила вперед. - Я сказала мистеру Тримблу, что здесь работает слишком мало женщин. Я предложила ему начать разрабатывать известные личности, с которыми хотела бы встретиться публика. Сегодня утром у нас был отличный пример этого. Люди были поражены тем, насколько хорошо вжились в свою роль Бритчес, Аризона и шериф Бренсон. Вы видели, как они выстроились в очередь за автографом Джули? У Буффало Билля в шоу участвовала Энни Окли, и люди платили деньги, чтобы увидеть ее. Если мы хорошо поработаем над этим, это послужит важным стимулом для привлечения новых гостей.

Мистер Тримбл и совет директоров согласились с моим предложением. И теперь, я с удовольствием представляю вам первую леди-преступницу Сильверадо... мисс Джули Дервуд.

Эти слова застали Бритчес врасплох. Она ошеломленно уставилась на Лару. Преступница в Сильверадо? То, о чем она мечтала? Для нее?

-Иди сюда, Бритчес - махнула ей Лара.

-Ты же хочешь эту работу, я знаю - поддразнила она, когда Джули подошла к ней. Все засмеялись, а Бритчес крепко обняла Лару.

Потом, когда она снова ее отпустила, оказалось, что рядом стоит Спейд.

-Ну, Литл Бритчес, - сказал он, -добро пожаловать к Бандитам. -Он вынул из кармана черно-желтый платок. Все еще не веря своим глазам, Бритчес стояла, пока он повязывал его вокруг ее шеи. Потом он преподнес ей черную шляпу.

-А теперь, - продолжидл Спейд, отступив назад, -думаю, мы должны услышать несколько слов от нашей новоявленной бандитки.

Он отступил в сторону и выжидающе замолчал.

Какое-то время Джули не знала, что и сказать. Но, увидев улыбки и дружеские лица, она поняла, что здесь она будет счастлива.

-Большое спасибо, мистер Тримбл, -начала она, взглянув на него. Он с улыбкой кивнул ей в знак понимания.

-Мне было так хорошо здесь со всеми вами - сказала она всем. - Даже не знаю, что и сказать. Я постараюсь быть хорошей преступницей.

Все рассмеялись.

-Думаю, ты будешь великой преступницей - сказала Лара. - Но это еще не все. Я также с удовольствием объявляю вам, что другой леди-преступницей в Сильверадо будет не кто иная, как... Элисон Кеннеди!

Если Бритчес просто удивилась, то Элисон была поражена и сбита с толку. Она спокойно сидела за столом, разделяя радость Бритчес. Если честно, ей было немного грустно, когда она видела, что мечта Бритчес исполнилась, а ее собственная была определенно далека от реальности. Мистер Тримбл ясно дал ей понять, что она нужна ему на той работе, что и сейчас. Что же заставило его передумать?

-Давай же, Элисон, - поманил ее Спейд. - У меня есть кое-что для тебя.

Она медленно встала и обошла вокруг стола.

-Элисон, - сказал Спейд, - я рад приветствовать тебя в рядах наших бандитов. Хотя и поначалу, пока мистер Тримбл не найдет кого-нибудь тебе на замену, ты не сможешь проводить с нами много времени.

Он закончил повязывать ее платок, передал ей черную шляпу и отступил назад. -Поприветствуем наших новых преступниц!

-Ты уверена, что не сможешь поехать со мной? - спросила Бритчес, когда они вышли на улицу. Они с Ларой тащили багаж Лары в машину, что стояла перед отелем.

-Я бы с удовольствием, Бритчес - ответила она, - это было бы отлично, но мне завтра утром нужно быть в Денвере. Может, как-нибудь в следующий раз.

Они уложили вещи в багажник и Лара открыла дверь.

-Приятно прокатиться, Энни - улыбнулась Бритчес.

-Ты тоже, Литл Бритчес. Скоро снова увидимся. - Они обнялись и вскоре Бритчес проводила взглядом уезжающую машину.

-Бритчес?

Джули повернулась и увидела, что к ней идет Чейд.

-Привет, Чейд.

-У нас через десять минут собрание. Спейд хотел бы, чтобы ты пришла, ладно?

-Да, Чейд. Мне только нужно сменить одежду. Я скоро буду.

Бритчес поспешила в свою комнату. Скорее бы снова надеть свои привычные джинсы. Она подумала, по какому же поводу может быть собрание.

Она подошла к шкафу, открыла его... и замерла от изумления. Пояс Лары все еще висел внутри. Надо же, она, наверно, забыла его.

Но потом она увидела, что в одну из кобур засунут свернутый кусок бумаги. Она вытащла его, развернула и прочитала.

Привет, Бритчес.

Нет, я не забыла этот пояс. Он твой. В конце концов, леди-преступница должна хорошо выглядеть, не так ли?

Даже не могу сказать, как же я тобой горжусь.

Лара.

Бритчес потрогала кожаный пояс. Ух ты. Она и не мечтала ни о чем подобном.

А потом кто-то постучал в дверь. Она открыла... и от удивления раскрыла рот. Там стояла Элисон, теперь вместо своей обычной строгой одежды одетая в джинсы и рубашку, а ее рыжие волосы теперь были заплетены в косу.

-Идешь на собрание? -спросила она.

-Да. Я сейчас! - Во все стороны полетела одежда, и уже через пару минут две новоявленных бандитки спустились вниз и вышли на улицу.

-Ты так же довольна, как и я, Элисон? - спросила Бритчес.

-Конечно же - ответила та. -но нам теперь надо держаться вместе.

-Да? А почему?

-Я знаю этих ребят. Они устроят нам настоящие неприятности.

Она оказалась права. Как только они заявились в салун на собрание, их тут же, отбивающихся и протестующих, схватили и оттащили к ближайшей речушке, после чего бросили в довольно холодную воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика