Читаем Лара Крофт на Диком Западе полностью

А потом он шлепнул ее по задней части. -Но это не значит, что я не хотел бы, леди. - Лара ответила тем, что повалила его на пол и несколько минут они пытались побороть друг друга. Наконец, выдохшись, они сели перед камином, держа друг друга за руки и желая, чтобы эти времена никогда не кончались.

-Мисс?... Эй, мисс?

Голос привел Лару в чувство и она внезапно поняла, что грезит наяву.

Женщина за стойкой улыбнулась. -Ваш билет, пожалуйста.

Лара передала ей билет и заметила за кассой пластиковую табличку: Лондон. Она ехала домой... и прочь от человека,о котором столько думала. Но она просто не могла сделать то, чего он хотел от нее.

Ну что ж, может быть, в другой раз.

-Отлично, мисс Смит - снова улыбнулась кассирша. -Через двадцать минут начнется посадка.

Лара поблагодарила ее и отошла от стойки. Как раз время для чашки чая.

Она пробралась через главный зал, заполненный людьми. Грусть расставания смешивалась с нетерпением наконец вернуться домой и снова увидеть своих друзей и коллег. Она заказала себе большую чашку чая и отошла к небольшому столику неподалеку.

Чай оказался не очень крепким и слишком сладким. Ну, по крайней мере, он был горячим.

Но не прошло и минуты, как к ней подошли четверо людей. Лара обернулась и увидела трех мужчин и женщину. Ее рука двинулась к сумочке, которая никогда не застегивалась.

-Извините, мисс Крофт - сказала женщина. - Чак Брайт сказал, что мы можем попросить ваш автограф. Надеюсь, мы вас не побеспокоили?

Лара мысленно зарычала. Вот тебе и инкогнито. -Нет, никаких проблем.

Она кинула взгляд в моем направлении, и я понял, что еще предстоит небольшой разговор с ней.

-Меня зовут Джипси, я из Калифорнии. - сказала женщина, подавая ей книгу для автографа.

Лара подписала книгу и передала ее назад. - Ну что ж, приятно встретить вас, мисс Джипси. Ваше платье выглядит замечательно.

Ей передали другую книгу. Лара посмотрела на человека в форме итальянских ВВС. Золотые крылья на груди выдавали в нем пилота.

-Здравствуйте, мисс Крофт, меня зовут Люка. Друзья называют меня Люк-Счастливчик.

Лара начала писать. - На чем вы летаете, Люк?

Он пожал плечами. -Да почти на всем, мэм. Команчи, Миражи, Миги, F-18. Как-то раз летал и на "стеллсе".

Она с улыбкой подала книгу назад. -Так держать, мистер Люк.

Он вскинул руку, отдавая честь. -Так точно, мисс Крофт. Большое спасибо.

Следующим книгу подал молодой человек лет двадцати. -Вот, мэм. Меня зовут Бакрун.

Лара подметила его акцент. -Вы из Англии? Сейчас угадаю. Из Уэльса, да?

Он улыбнулся. -Да, мэм. Вы, должно быть, рады вернуться домой.

Ее улыбка медленно исчезла. -Ну, да. Полагаю, что да. Трудно... трудно оставлять хороших друзей.

Он взял у нее книгу. -Спасибо. Мне очень понравилось читать про вас и Спейда.

Последнему было около тридцати, на плече у него висела электрогитара. -Спасибо, что позволили нам разделить ваше приключение с вами, фрейлейн. Я Стефан, я живу неподалеку от Франкфурта, в Германии. - Он говорил с акцентом, но она понимала его без труда.

-Ну надо же, - сказала Лара, подписывая его книгу. -Вы прямо-таки изо всех частей света. Что же привело всех вас в Нью-Йорк?

-Мы приехали сюда, только чтобы встретить вас, фрейлейн Лара - сказал Стефан. - Мы были одними из первых, кто прочитал историю, и мистер Брайт, ну, сказал, что вы сегодня будете здесь.

-Вызывается мисс Смит - раздалось из динамиков. - Мисс Андриана Смит. Пожалуйста, наберите 6274 на любом белом телефоне на стене для важного сообщения.

Лара быстро поднялась и забрала с собой свой чай, который уже остыл. -Извините. Я должна ответить. Приятно было встретить всех вас. -Она повернулась к белому телефону на стене примерно в сотне футов отсюда.

-Мог бы и предупредить, прежде чем так поступать со мной - сказала она тихо.

-Извините - ответил я, поспешив догнать ее. -Это появилось в самый последний момент. Надеюсь, вы не слишком возражаете?

Она посмотрела на меня. -Нет, конечно. Они милые люди. -Тут она остановилась и повернулась ко мне. -Знаешь, Чак... Это было мило. Но я сейчас уже не на работе. Я еду домой. Не надо мне еще сюрпризов.

Я проводил ее взглядом. Без сомнения, классическое поведение. Я поднял глаза к потолку и неожиданно ощутил угрызения совести за то, что должно сейчас случиться.

Лара остановилась у белого телефона. Кто же мог вызывать ее? Только Спейд знал, что она сегодня улетает домой. Может, он забыл ей что-то сказать? В любом случае, неплохо было бы с ним поговорить еще раз.

Она сняла трубку и набрала нужные цифры.

-Спасибо, мисс Смит - сказала операторша. -Подождите немного... так... все, готово. Говорите, пожалуйста.

-Алло? Спейд?

-Ты любитель, леди.- сказала трубка ей в ухо.

Улыбка на ее лице исчезла. - Извините?

-Не надо валять дурака, мисс Крофт.

-Кто говорит?

-Тот, кто собирается тебя убить.

-Мне это уже надоело, кто бы ты ни был.

-Ну же, мисс Крофт, я прямо удивлен. Я же почти убил тебя в грузовике. Это-то ты помнишь?

Нед? Она дико огляделась. Он здесь, в Нью-Йорке?

-Вообще-то, я мог убить тебя и в городе-призраке. Я был тогда с другой стороны улицы, напротив. Кстати, неплохо ты тогда спрыгнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика