Наконец он тяжело встал, провёл ладонями по лысой голове, словно приглаживая несуществующие волосы. Гурд вскочил следом за хозяином, тряхнул головой. Тяжело ступая, Захар двинулся в кладовую, на ходу продолжая бормотать что-то себе под нос и морща лоб. Он зашёл в кладовку, где хранился основной запас корней и трав. Зажёг свечу.
— Ну что, травушки-муравушки, поможете мне, родимые, со злыми силами побороться?
Он прикасался к пучкам трав так, словно те были живые. В его руках появились старинные серебряные ножницы, медный пестик и тяжёлая ступка. Через четверть часа Захар разложил маленькие пучки трав и высушенные коренья на большом деревянном столе. Тарелочки, блюдца, горшочки — всё стояло рядом.
Захар принялся толочь травы. Он бережно прикасался к каждой травинке, разговаривал с ней, прося о помощи, шептал заклинания, стучал пестиком о дно ступки, перемалывая и перетирая травы и коренья.
Наконец с первой частью процедуры было закончено.
— А теперь надо кое-что перепроверить, освежить в памяти.
Захар посмотрел на дверь, затем окнах, раскрыл книгу и принялся водить пальцем по рукописным строчкам. Эта тетрадь досталась Захару от бабушки, а той, в свою очередь, от её бабушки. Маленькой серебряной ложечкой, время от времени заглядывая в тетрадь, Захар принялся ссыпать с глиняных тарелочек перетёртые травы в глиняный горшок, при этом произнося заклинания. плотно закрыл её и задвинул тяжёлый засов. Из потайного места в стене он достал тонкую книжечку. Оглянулся, словно за ним кто-то подсматривал. Но, кроме верного пса, в доме не было ни души.
Захар задёрнул шторы на круглых окнах.
Пётр Ларин ходил по снежному парку сам не свои.
«Как же это я раньше не догадался? Ведь всё так просто. Живым или мёртвым, но я должен туда попасть!» — решил он.
Мальчик стал перебирать в памяти всё то, чему научился в школе, что слышал от учителей. Сквозь чёрные ветви деревьев на Петра смотрел белый диск луны.
Ларин набрал полные ладони сухого снега, протёр разгорячённое лицо и, посмотрев на луну, произнёс:
— Сегодня ночью самое время.
Мальчик не заметил, как ноги привели его к домику Изольды Германовны. Как всегда, шторы на окнах были плотно сдвинуты, а окно открыто. Вначале Ларин услышал голоса, хоть негромкие, но злые.
— Он всё знает! Ему всё известно!
«О ком это они?» — насторожился Пётр.
Он сосредоточился, прижавшись спиной к шершавому стволу сосны. Стены стали прозрачными. Он увидел двух Изольд, сидящих за столом в комнате, покрытой инеем.
— Брензельда недовольна, — сказала одна из Изольд, — ей уже давно не нравится, что здесь происходит.
— Но она уверена, что сможет заставить мальчишку служить нам.
Пальцы Ларина сами сложились в фигу:
— Вот вам, ведьмы проклятые!
Теперь он получил подтверждение своим тайным догадкам.
Ларин быстро зашагал по дорожке. Он услышал хруст снега, тяжёлое сопение и испуганно оглянулся. Прямо на него мчался Гурд. Добежав до мальчика, пёс сел, стал вертеть головой, схватил его зубами за полу куртки и потащил.
— Куда ты меня ведёшь? Хорошо, — догадался Ларин. — Гурд, я сам пойду.
Через несколько минут он уже поднимался к Захару. Тот стоял у стола, облачённый в белую длинную рубаху с вышитым воротом. Рукава были закатаны по локоть. Захар выглядел уставшим, странный запах витал в комнате.
Ларин принюхался.
— Непростую задачу ты мне задал, но кое-что я придумал.
Захар бережно снял с очага чёрный глиняный горшочек, поднял крышку и осторожно принялся процеживать в гранёную бутылочку зелёную жидкость.
— Вкусивший этого напитка никогда не потеряет рассудок, и никто не сможет властвовать над его волей, — громко произнёс Захар.
Он налил в рюмку на гранёной ножке зелёной жидкости ровно на три глотка.
— Ты должен это выпить.
Ларин проглотил горьковатую жидкость, облизнул губы. Никаких изменений в своём организме мальчик не почувствовал.
— А теперь раздевайся.
— Зачем?
— Так надо, — на столе появился горшочек из красной глины.
Ларин быстро разделся.
— Вот этим жиром ты должен намазать своё тело. Он не очень вкусно пахнет, но лучшего средства от холода ещё никто не придумал. — Жир впитывался в кожу мгновенно, что удивило Ларина. — Ты не будешь чувствовать холода, — сказал Захар, подавая майку.
Ларин быстро оделся.
— Захар, ты никому не говори, куда я отправляюсь.
— Если бы я мог, то пошёл бы с тобой.
— Я знаю, Захар, спасибо.
Зелёную бутылочку, заткнутую пробкой, Ларин спрятал во внутренний карман куртки.
— Береги её, в ней — спасение, — напутствовал мальчика Захар.
Ларин шёл по скрипучему сухому снегу к домику Изольды. Поднялся на крыльцо, постучал в дверь. Послышалось некое замешательство, шум, затем раздался голос Изольды Германовны:
— Кто там?
— Это я, — сказал Ларин, словно Изольда должна была его ждать.
Дверь открылась. Ларин вошёл и услышал, как за его спиной щёлкнул ключ. Прошёл в комнату. Здесь было всё как прежде.
— Что тебя привело, Ларин, в столь поздний час?
— Вы сказали, что я вас обманываю. Так вот вы, Изольда Германовна, тоже всех обманываете.
— Кто тебе позволил меня оскорблять? — с напускным негодованием выкрикнула Изольда.