Читаем Ларин Петр и волшебное зеркало полностью

Шея капитана налилась кровью, большие волосатые кулаки гневно сжались. Старый морской волк запыхтел, как готовящийся закипеть чайник, борода его затряслась, но он сдержался и ничего не сказал: капитан умел помнить добро и не хотел ссориться с Волшебной Боцманской Дудкой, которая не так давно спасла его корабль от неминуемой гибели.

— Молчи-молчи, — подзуживал его окончательно распоясавшийся Свисток. — Зачем попусту болтать языком, если сказать нечего? Эх ты, лысый морской ёж! Что бы ты без нас делал?

— Замолчи, — сказал ему Пётр, — или мне придётся тебе помочь.

— Вольно, юнга! — скомандовал Свисток, но вовремя понял, что слишком далеко зашёл, и прикусил язык.

Между тем разбитая «Каракатица» осторожно обогнула лесистый мыс, и перед путниками открылась деревня. Крутая каменистая тропка вела от деревянного причала к лепившимся над обрывом бревенчатым хижинам, крытым тёсом. Под обрывом, на узкой полоске галечного пляжа, сохли рыбацкие сети. Сети были прочные, с крупной ячеёй: рыба в здешних местах водилась большая и сильная. Глядя на эти сети, Пётр задумчиво закусил нижнюю губу.

— Как бы мне повидать здешнего старосту? — спросил он у капитана, когда «Каракатица» устало привалилась к причалу и они сошли на берег.

— Проще простого, — сказал капитан. — Ступай за мной. Мне тоже надо встретиться с этим старым пройдохой, чтобы договориться насчёт ремонта. Заодно спросишь его про предсказание. Старик это отрицает, но я по глазам вижу, что он — колдун. Не теперешний выскочка, кое-как затвердивший пару-тройку заклинаний, а ещё из старых, настоящих… В общем, книги у него должны быть, надо только как следует потрясти старого хрыча за бороду. Только будь осторожен и держись подальше от Всевидящего Ока. В прошлый раз, когда мы заходили сюда сменить подгнивший шпангоут, оно было установлено на площади, прямо на общинном дереве. Не надо, чтобы Королева тебя видела. По крайней мере, тогда я смогу наврать, что тебя смыло за борт во время шторма, а мы спаслись только чудом…

Капитан осекся на полуслове и резко остановился, сделав странное движение, как будто хотел спрятать Петра за спину. Тропа вывела их на край обрыва, и они почти налетели на врытый в каменистую землю железный столб. С верхушки столба на них внимательно уставился глаз.

Глаз был огромный, размером с большой астраханский арбуз, и прятался в морщинистом кожаном мешке серовато-коричневого цвета. У него были веки и даже ресницы; глаз был карий, выглядел совсем как настоящий и произвёл на Петра крайне отталкивающее впечатление.

— Какая гадость, — сказал Пётр. — Это и есть Всевидящее Око Королевы?

— Оно самое, — упавшим голосом подтвердил капитан. — И оно тебя засекло. Ад и дьяволы! Но кто же мог предположить, что они его переставят? Пошли, юнга. Нечего здесь торчать. Нам надо торопиться.

Пока он говорил, глаз дважды моргнул и прищурился, как будто пытаясь получше их разглядеть. Пройдя вслед за широко шагавшим капитаном полтора десятка метров, Пётр обернулся. Глаз был повёрнут в их сторону и внимательно смотрел им вслед.

— Теперь жди гостей, — на ходу бормотал капитан, теребя бороду. — Эх, Ларин Пётр, Ларин Пётр! Не знаю, что там говорится в предсказании, но пока что ты приносишь несчастье не Королеве-Невидимке, а мне.

Характеристика, данная капитаном деревенскому старосте, оказалась на удивление меткой. Старик производил странное впечатление: то он вёл себя как мудрец, проводящий дни и ночи за чтением тайных рукописей, то вдруг принимался вести себя как торговец с рыбного рынка и отчаянно набивал цену. Правда, когда отчаявшийся добиться толку капитан сказал, кого он привёл с собой, вопрос об оплате ремонтных работ решился моментально: староста переломился пополам в низком поклоне, коснувшись длинной седой бородой неметёного пола, и так, не разгибаясь, объявил, что судно, везущее Ларина Петра, будет отремонтировано бесплатно.

— Наконец-то ты начинаешь приносить пользу, — буркнул капитан.

Староста продолжал стоять согнувшись, и Пётр не сразу сообразил, что древний старец просто не может выпрямиться. Им с капитаном пришлось вдвоём разгибать страдающего застарелым радикулитом мудреца, и это слегка подпортило торжественный момент. Затем заметно повеселевший капитан удалился, тихонько дудя в бороду какую-то морскую песенку, а Пётр остался: ему ещё нужно было кое-что обсудить со старостой.

Начал он с просьбы, которая в данный момент казалась ему более важной, чем какие-то старинные предсказания. Выслушав эту просьбу, староста очень удивился, но перечить Ларину Петру не отважился и сразу же послал вниз, на причал, мальчишку — передать рыбакам распоряжение.

Честно говоря, Пётр не понял, как относится к нему староста. Возможно, он вовсе не был рад его появлению на острове Ремонтном, но опасался спорить с магической силой древнего предсказания. В конце концов, причин для искренней радости у старика действительно было мало: он наверняка понимал, что вслед за Петром на остров придёт морская гвардия, и очень боялся последствий этого неизбежного события.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларин Пётр

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Аксель и Кри в Потустороннем замке
Аксель и Кри в Потустороннем замке

В самом обычном городе, на самой обычной улице жили самые обычные брат и сестра — Аксель и Кри. И разве могли они подумать, что их ждут такие невероятные приключения?Одиннадцатилетний Аксель отправляется на поиски своей восьмилетней сестренки Кри, похищенной среди бела дня из мюнхенского парка гигантским призрачным псом. Воссоединившись в безлюдном уголке Альп, дети пытаются вернуться домой. Им это удастся не скоро: сначала герои встретятся со многими необъяснимыми явлениями, подружатся со своим истосковавшимся без ласки похитителем, поймут, насколько морально нечистоплотным может оказаться слишком увлеченный безумными идеями ученый, столкнутся с миром духов и спасут человечество от тотального уничтожения.Третье место Большой премии Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». Номинация — «За лучшее произведение в жанре научной фантастики».

Леонид Абрамович Саксон , Леонид Саксон

Книги Для Детей / Фантастика для детей / Детская фантастика
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика