Читаем Ласкающий ветер Тосканы полностью

— «Тримэйн» не просто компания, Карла. Это тебе не фабрика по производству туалетной бумаги. Если ты продаешь свою долю без согласия других акционеров, она теряет всякую цену. Покупатель ничего не сможет сделать с этими акциями: ни продать, ни пустить в оборот — ничего.И когда он об этом узнает, то подаст на тебя в суд. Если, конечно, я не сделаю это первым.

Карла молчала.

— Не знаю, что за бес в тебя вселился, — наконец сказала она.

Хэйдон мрачно ухмыльнулся.

— Просто я устал быть марионеткой. Хватит мной манипулировать.

Карла тяжело задышала. Очевидно, она была в ярости.

— Подумай об этом, — предупредил он, прежде чем повесить трубку. — Хорошенько подумай. Если ты сделаешь хотя бы один неверный шаг, я тебя уничтожу.

В кабинет вошла Хедер.

— Человека, которого вы ищете, зовут Саймон Джонас, — сказала она. — Его не было дома, но я оставила на автоответчике номер телефона, так что он должен перезвонить.

Хэйдон не сумел скрыть разочарование.

— Хорошо, — сказал он, пожав плечами. — Что-нибудь еще?

Хедер поколебалась.

— Звонит мисс Леннокс, ваш советник по связям с общественностью, — осторожно сообщила она. — Что-то насчет царапины на ее автомобиле. Соединить?

Хэйдон внезапно расхохотался, чем очень удивил секретаршу.

— Эта легко не сдается, — сказал он. — Передай ей, пусть отправит машину в сервис, а чек пришлет мне. И проследи, чтобы его оплатили с моего личного счета, а не со счета компании.

Глаза секретарши расширились. Шефу и прежде приходилось избавляться от назойливых поклонниц, но он никогда не оплачивал ремонт их машин. Она удержалась от вопросов, но Хэйдон, заметив ее изумление, счел нужным пояснить:

— Сам не пойму, что на меня нашло. Кошмар какой-то.

И хотя Хедер не поняла смысла его слов, она улыбнулась. «Все-таки он не только замечательный шеф, но и человек хороший», — подумала она.

Она бы удивилась, узнав, что не все придерживаются такого мнения.

— Честно говоря, мне не очень нравится здесь жить, — призналась Кэти.

— Почему это? — поинтересовалась Андреа, пришедшая в гости, чтобы посмотреть видеофильм и поесть попкорна с сыром.

Кэти вздохнула.

— Понимаешь, каждый раз, когда выхожу на улицу, я боюсь, что из ниоткуда выскочит соседский садовник и выдаст очередную гадость.

Но Андреа было нелегко провести. Она сразу почувствовала, что Кэти чего-то не договаривает.

— Гроув тоже не щедр на комплименты, но ты этого не замечаешь.

Кэти упрямо стиснула зубы.

— Гроув — другое дело.

Андреа отправила в рот горсть тертого сыра.

— Это точно, — невнятно проговорила она. Тут Кэти вспомнила еще об одной проблеме.

— Он хочет во время каникул засадить меня за работу — составлять какие-то дурацкие планы.

Андреа поморщилась.

— Каков негодяй! Следи, чтобы попкорн не подгорел. А ты не пробовала послать его куда подальше? Может, сработает… Просто скажи ему, что у тебя дела. Пусть сам составляет свои планы, если ему так надо.

— Легко сказать. — Кэти сжала кулачки. — Ума не приложу, что мне делать.

Она достала попкорн из микроволновой печи. Андреа внимательно за ней наблюдала.

— Я знаю, как выйти из положения! — вдруг объявила она. — Нанять киллера, или гангстера, или кого там еще…

— Гангстера?

— Лучше киллера, хотя гангстер тоже неплохо. Не смейся, я серьезно. Другого выхода нет.

— Ты права. — Кэти помрачнела.

Она подумала о вчерашнем ночном разговоре с Врагом. Он был весьма резок с ней, говорил довольно обидные вещи, но ее все равно тянуло к нему. Магия, да и только.

— Хорошо, хорошо, главное — не раскисай! — Андреа была удивлена реакцией подруги на ее шутку. — Что насчет другой работы? Ты об этом думала?

— Разве Гроув даст мне приличную рекомендацию? Конечно, нет.

— Это правда, — согласилась Андреа. — Он человек злопамятный.

— Я нашла идеальное решение всех моих проблем, — оживилась Кэти. — Стану торговать своими картинами.

Она рассказала подруге о предложении Саймона.

— Звучит неплохо, — заинтересовалась Андреа.

— Если постараться, дело выгорит. Но пока у меня недостаточно работ.

— А что посоветовал Саймон?

Кэти усмехнулась.

— Он сказал, что моим работам не хватает страстности и реализма.

— Возможно, тебе следует прислушаться к его совету.

Кэти внезапно разобрал смех. Андреа смотрела на нее большими глазами.

— Что смешного? Мы говорим о том, что тебе не хватает страстности. Это серьезно. Что еще сказал Саймон?

— Он сказал, что мне нужно больше времени уделять рисованию, что я должна импровизировать, но не выдумывать сюжеты, а брать их из жизни. Посоветовал мне обратиться к портретам. Кстати, как ни странно, кое-кто из соседей как раз предложил мне свою кандидатуру в качестве модели сегодня утром.

— Неужто очаровательный сосед? — понадеялась Андреа.

Кэти содрогнулась.

— Вовсе нет. Дама, что живет напротив и держит кошек.

Перейти на страницу:

Похожие книги