— Смеяться? — Враг широко улыбнулся. — Почему я должен над тобой смеяться? Я преклоняюсь перед твоей самоотверженностью.
— Из-за этой самоотверженности я постоянно попадаю в переделки.
В гараже было холодно, и Кэти вся съежилась. Враг прищурился.
— Ты замерзла. Тебе нужно скорее пойти домой и переодеться, если ты, конечно, закончила избивать мою машину. Ступай, а то простудишься.
Кэти закусила губу.
— Я не могу, — пропищала она.
— Прости?
Он поглядел на нее с недоверием, и она снова покраснела.
— Дверь захлопнулась. Я не могу попасть в дом. Глупо, конечно, но что мне делать?
— Что? — Он все еще ей не верил.
— Дверь захлопнулась, — повторила она. — Я не могу попасть в дом. Ключ остался внутри. Понятно? — Она сморщилась.
Его взгляд скользнул по ее фигуре.
— Я все понял, — тихо ответил он.
Кэти была так зла, что больше ничего не могла сказать. Она ужасно замерзла, ее зубы стучали. Шмыгнув носом, она опустила глаза.
Выражение его лица смягчилось.
— У тебя кровь идет, — сказал он, взглянув на ее исцарапанные руки и ноги. — Пойдем в дом, а там подумаем, что делать.
Он взял ее за руку и повел в дом. Кэти не сопротивлялась. В доме было тепло, и ей стало немного легче.
— Добро пожаловать! — сказал Враг.
Она презрительно глянула на него.
— Этот миллионер, наверное, самый мерзкий тип на всем белом свете.
Враг выглядел обескураженным.
— Не понял?
— Твой хозяин, — пояснила она. — Говорят, он неприятный тип.
— Ага, — после недолгого молчания отозвался Враг. — Пойдем на кухню. Возможно, ты и права. Ты разбираешься в миллионерах?
Кухня миллионера была еще шикарнее, чем у Маккензи. Кэти невольно присвистнула.
— Немного, — ответила она. Враг удивился.
— Когда я училась в колледже, мне приходилось подрабатывать. И какое-то время я служила экономкой у одной весьма состоятельной пары. Скажу честно, они меня чуть с ума не свели. Хотели жить с шиком, не тратя денег. Жуткие скряги.
Враг был заинтригован.
— А что дает тебе повод думать, что мой… э… хозяин такой же?
— Это просто. Щедрые миллионеры нанимают в услужение людей опытных, а ты на профессионала не тянешь.
Он наклонил голову.
— Железная логика, — вкрадчиво заметил он. Кэти кивнула.
— Это мое личное субъективное мнение.
Ее все еще трясло. А Враг стоял и молча смотрел на нее. Вместо того, чтобы предложить ей кофе.
— И что бы сейчас сделал на моем месте профессионал? — спокойно поинтересовался он.
Кэти отвела глаза. «Даже если бы он и предложил мне кофе, я бы все равно отказалась», — подумала она.
— Наверное, помог бы мне перебраться через стену, — намекнула она.
Враг громко расхохотался и посмотрел на ее голые ноги.
— В прошлый раз на тебе по крайней мере были шорты, а сейчас…
Кэти вновь охватила ярость. Даже если он будет умолять, она не будет пить его кофе.
— У тебя случайно нет запасного ключа от дома Маккензи? — безнадежно спросила она.
Он отрицательно качнул головой.
— А ты не знаешь, у кого из соседей есть?
— Лиза Хардинг тебе не сказала?
— Нет.
— Тогда позвони ей.
Кэти не помнила номер телефона миссис Хардинг, зато помнила часть ее адреса. Враг позвонил в справочную и узнал номер. Лиза на звонок не ответила.
— Автоответчик, — сказала Кэти и положила трубку. — Это бессмысленно.
Он взял телефон из ее рук и снова набрал номер.
— Это сообщение от Кэти Мэрриотт. Когда она была на улице, дверь захлопнулась от сквозняка. Она не может попасть в дом. Вы не могли бы сказать, у кого есть запасные ключи? Она ждет звонка по телефону… — Он продиктовал номер.
— Потрясающе! — сказала Кэти. — Теперь мне придется торчать здесь, пока она не перезвонит.
Враг пожал плечами.
— Она не скоро перезвонит. Приготовься к долгому ожиданию.
— А если она вернется только утром?
Он улыбнулся. В его улыбке было что-то такое, что заставляло Кэти чувствовать себя провинившейся маленькой девочкой. Попасть в подобную ситуацию!..
— Я ведь не могу остаться здесь на всю ночь? — запинаясь, пролепетала она.
— А почему бы нет?
Его голос звучал равнодушно, но глаза горели. Кэти стало неловко. Она отвернулась.
— В доме полно пустых комнат, если тебя это волнует. Запомни, моя дорогая, ты сама во всем виновата, а я лишь пытаюсь помочь.
Кэти подозрительно посмотрела на него.
— Почему ты мне помогаешь?
— На то существует множество самых разных причин. Например, я хочу, чтобы ты признала свою неправоту, — ведь ты же заявляла, что тебе не нужна моя помощь.
— О… — выдавила она из себя, густо покраснев.
— В любом случае я джентльмен и должен о тебе позаботиться.
Кэти почувствовала, что снова теряет над собой контроль. Она должна этому противостоять, должна…
— Обо мне не нужно заботиться, — слабо возразила она.
— Тут я, наверное, должен согласиться, не так ли? Но, видишь ли, я из тех, кто не может просто так выгнать на улицу отчаявшуюся женщину.
— Я не… — начала Кэти, но замолкла. Что тут сказать?
— Подумай об этом, — улыбнулся он. — Будь ты на моем месте, ты бы вышвырнула меня вон и предоставила бы возможность самому выпутываться из создавшейся ситуации.
Он коснулся рукой ее щеки. Кэти замерла.