Лидия
и Дэвис вводят повисшую на их руках, но так и не проснувшуюся Джейн. Укладывают ее в спальне.Дэвис.
Ума не приложу. До такого состояния она никогда себя не доводила. Спит, как в обмороке. Может, врача позвать?Лидия.
Сильное опьянение. Больше ничего. Удержать не смогла. Да она ко мне приехала уже крепко навеселе. Проспится. Утром следа не останется. Разве что голова поболит. Так для этого есть верное русское средство — огуречный рассол. Из-под соленых огурчиков. Как рукой снимает боль, голова чистая, как стеклышко.Дэвис.
Богатый опыт. Я не замечал у вас пристрастия к спиртному.Лидия.
С детства нагляделась. Алкоголь — страшный бич России.Дэвис
Лидия.
Меня и просить не нужно. Хотя бы из женской солидарности…В спальню неслышно вошел мальчик лет десяти в ночной пижаме, потирая ладонями заспанные глаза.
Дэвис.
Почему не спишь, Ларри?Ларри.
Я думал, что уже утро, услышав голоса. Что с мамой?Дэвис.
Мама спит. Разве не видишь?Ларри.
В одежде? Это ей позволено? А меня она каждый вечер перед сном заставляет раздеваться.Лидия
рассмеялась и, присев на корточки, обняла мальчика.Ларри.
Как тебя зовут?Дэвис.
Ларри, это бестактно. Джентльмен должен ждать, когда леди сама представится.Лидия.
Меня зовут Лида. Лидия. Зови меня тетя Лида.Ларри.
Но вы мне не тетя. Мои тетки остались в Англии.Лидия.
Умница. В России такой обычай: дети называют женщин тетями.Ларри.
В России все не так, как в Англии.Лидия.
Тебе больше нравится в Англии?Ларри
Лидия
36. Экстерьер.
Улицы Москвы.
Тот же «Ровер» несется по уже пустынным улицам ночной Москвы. Дэвис — за рулем. Лидия — рядом.
Лидия.
Вам было совсем не обязательно отвозить меня домой. Могла бы вызвать такси.Дэвис.
Полноте, Лида. Меня совершенно не тяготит это ночное путешествие по спящей Москве. Наоборот, мне выпал редкий случай побыть с вами наедине, без свидетелей.Лидия.
Милый Роджер, это все слова. Неуклюжий комплимент. Не надо. Вы любите Джейн. Она этого заслуживает. И, наконец, чем я, начинающая русская актриса, могу заинтересовать вас, преуспевающего дипломата… с блестящими перспективами на будущее.Дэвис.
И это вам известно? Любопытно, го каких источников?Лидия.
В Москве нелегко утаить секрет.Дэвис.
В этом я с вами абсолютно согласен. И даже наш с вами разговор в машине не останется секретом. Видите, за нами следует серая «Волга»? Она всегда сопровождает меня с момента моего приезда в Москву, и электронное оборудование, которым она начинена, записывает каждое произнесенное нами слово.Лидия
Дэвис.
Нет. Достоверные сведения. Господа, записывайте. Я говорю со всей ответственностью. Вы следите за нами, но и мы не совсем слепы. Поэтому интересующих вас сведений вы не почерпнете из ваших записей. Мы достаточно осторожны и взвешиваем каждое слово. Русская дама, которую я отвожу домой, могу доложить вам, поведения безупречного и не роняет чести своей страны. Это к сведению тех, кто захочет ей попенять за связь с иностранцем.Лидия.
Я никого не боюсь. Мне нечего стыдиться. И чтоб доказать это тем, кто вздумает обучать меня нравственности, я приглашаю вас, мистер Дэвис, заглянуть ко мне, выпить чашку кофе. Принимаете мое предложение?Дэвис.
А вы — бесстрашны. Настоящая русская женщина. О таких я читал в романах Толстого. Если вы отдаете себе отчет в своем поступке и не опасаетесь последствий… с их стороны… что ж, я с удовольствием принимаю ваше приглашение.Он резко прибавил скорость и на крутом вираже юркнул в боковую улицу. Лидия чуть не ударилась о стекло.
Дэвис
37. Интерьер.
«Ласточкино гнездо».
Дэвис, смеясь, расхаживает по комнате.
Дэвис.
Оставили с носом. За мной им не угнаться. Ну вот, милая Лидия, наконец, мы действительно вдвоем и можем без опаски говорить друг другу все, что нам вздумается.Лидия
подходит к нему, кладет руки на плечи и заглядывает в глаза.Лидия.
Роджер, я восхищена вами.Дэвис.
А я — вами.38. Интерьер.
Аппаратная.
Безруков отходит от глазка и удовлетворенно потирает руки.