Мать Джейн (это—
Джейн, ее мать и отец и гостья — Лидия расположились в плетеных креслах на зеленой лужайке перед увитым плющом старинным английским домом.
Слуга приносит поднос с налитками, но мать Джейн категорически отстраняет протянутый дочери бокал.
Мать Джейн.
Ни в коем случае. По крайней мере, в моем доме ты не получишь и капли спиртного.Лидия.
Я не пью… В исключительных случаях… и то… чуть-чуть.Мать Джейн
Лидия.
Мой отец-алкоголик. Вот откуда у меня отвращение к спиртному.Отец Джейн
насмешливо поглядел на мать и вынул изо рта сигарету.Отец Джейн.
В этом я усматриваю некоторую закономерность. Моя дочь пьет, возможно, потому, что я равнодушен к алкоголю.Мать Джейн
Лидия.
Мама ненавидит спиртное. Из-за отца.Мать Джейн.
. В каждой семье свои проблемы. Как прекрасно заметил ваш великий писатель Лев Толстой… если меня не подводит память… Все счастливые семьи похожи друг на друга… а дальше… м-м-м…Лидия
Мать Джейн.
У вас образование… театральное?Лидия.
Я училась в театральном институте.Отец Джейн.
Из какой вы семьи?Лидия.
Вы имеете в виду мое происхождение? О, самое заурядное. Отец — рабочий. Слесарь.Мать Джейн
(отцу) Видишь, мой друг, у них в стране дочь рабочего, слесаря, учится в институте и становится звездой экрана. Не знаменательно ли это?Отец Джейн
Джейн.
А разве у наших звезд мало родителей из простой среды, и тоже отъявленных алкоголиков?Мать Джейн.
Что ты хочешь этим сказать?Джейн.
Ничего. Только то, что сказала.Мать Джейн
50. Интерьер.
Кабинет в доме Дэвиса.
В кабинете перед телевизором сидят в креслах Дэвис и Безруков. На журнальном столике — бутылка вина, бокалы, ваза с фруктами. Сын Роджера, Ларри, заглянул в кабинет.
Ларри.
Я не помешаю, если буду здесь играть?Безруков.
Несомненно помешаешь, малыш. Пожалуйста, оставь нас вдвоем с папой.Дэвис.
За время жизни в Москве ты совсем отбился от рук. Разве ребенку место там, где разговаривают два взрослых джентльмена?Ларри.
Виноват. Прошу прощенья.Безруков.
Мы тебя прощаем. А теперь оставь нас — нам с папой предстоит серьезный разговор.Дверь за Ларри закрылась.
Дэвис.
У вас действительно ко мне важное дело?Безруков.
Очень. При всем вашем богатом воображении, вы себе не представляете, насколько серьезен для вас предстоящий разговор.Дэвис.
Догадываюсь. Вас послала ведьма… по кличке Мумия, не так ли? Вернее — ее хозяин. Генерал. После встречи с которым я бьл вьнужден немедленно покинуть Москву, дабы избежать гнуснейшего шантажа. Так ведь?Безруков.
А вы полагаете, что выскочили из расставленной вам западни?Дэвис.
Тешу себя надеждой. А вы, мой друг, писатель, были одним из тех, кто эту западню расставил? Меня лишь сейчас осенило.Безруков.
Бывает. Многие умны задним числом. Со мной такое тоже случается. Но сегодня я здесь лишь в качестве посредника. Меня просили передать вам этот видеофильм, снятый в спальне нашей актрисы, когда вы с ней резвились в постели. Качество съемки отличное. Смею вас заверить, вы имеете шанс вторично пережить эти сладостные минуты, вставив кассету в видеомагнитофон. Я сознательно выбрал момент, когда вашей жены нет дома. Мы все же джентльмены. Ну что, будем смотреть вдвоем? Или лучше вас оставить наедине с приятными воспоминаниями?Дэвис.
Вон! Вон отсюда! Немедленно покиньте мой дом.Безруков.
Гнев — плохой советчик. Холодным разумом проанализируйте ситуацию и, когда примите решение, — вам известно, где меня найти.51. Интерьер.
Гостиная в доме Дэвиса.