Читаем Латинская Романия полностью

Vobis illustri ac excelso domino domino duci Ianuensium ac eorum libertatis defensori et magnifico consilio dominorum ancianorum civitatis Ianue exponitur pro parte fidelissimi servitoris vestri Antonii Spinule condam domini Bartholomei de Luculo, tamquam procuratoris ac commissarii et mandatarii in hac parte ac etiam participis infrascripti Filipi de Morde burgensis Peyre et in rebus ac mercibus[578], de quibus infra fiet mentio, humiliter exponitur, quod cum alias anno de[579] MОCCCCXXXVII Mervaldus Spinula quondam Baptiste civis Caffe patronizaret quandam navem portate vegetum sexcentarum in circa et que erat quasi in totum dicti Philipi, et cum dicta navis quadam die capitasset in partibus Trapesundarum cum capitibus et aliis mercibus et rebus diversarum manerierum, que erant in maiori parte dicti Philipi et rationis sue in magno valore, ibidemque staret tamquam in partibus amicorum in nichilo dubitans maiori parte ihusme existente in terra, prout assolet fieri in similibus consideretque tamquam in loco ianuensium; ecce, quam quidam Ieronimum de Nigro missus ab imperatore dicti loci Trapesundarum cum una galea et una naveta armatis accessit ad dictam navem patronizatam per dictum Mervaldum, improvissam et incautam moreque hostili ac piratico ipsam navem cum omnibus rebus et mercibus ac bonis in ea existentibus et ipsam Mervaldum intercepit. Quo facta, exonustis omnibus rebus ac mercibus predictis ipsoque Mervaldo incarcerato, dum navis in dicti imperatoris potestate seu agentium pro eo existeret. Tanden scopulis collissa fracta fuit et demersa cumque his auditis, que nephanda gesta erant, dictus Philipus pro huiusmodi violentia et preda habuisset recursum ad dominem consulem Caffe obtinuissetque litteras favorabiles pro iustitia dirrectivas prefato imperatori, se ad dictum locum Trapesundarum transtulit et dicto imperatori litteras presentavit prefati consulis, a quo neque lecte, neque visse, ut ita dixerit, fuerunt, neque ipse Philipus auditus, nullaque ei iustitia reddita, retento fere usque ad hec tempora dicto Mervaldo in carceribus licet nunc sub certis promissionibus relaxato. Quo fit, ut idem Antonius dictis nominibus iustissimas causas habet conquerendi coram illustris et magnificis dominationibus vestris de tam enormi preda et rapina, ac etiam petendi sibi represalias concedi, tam pro valore dicte navis, scilicet pro eo, quod participabat in ea, quam etiam pro valore dictorum capitum, rerum et mercium eidem spectantium et pro dampnis et interesse, que passus fuit occaxione dicte capture, prede ac violentie et rapine, prout disponitur ex forma capituli,qualiter laudes et represalie concendatur.

Quam ob rem supplicatur devotissime ante dictis dominationibus vestris, ut attentis hiis iustissimis causis, dignemini comittere et delegare venerando offitio mercantie civitatis[580] Peyre, aut alii magistratui, cui melius {melius} videbitur, ut supercontentis in dicta suplicatione et super pretio et valore omnium supradictorum plenas informationes ac declarationes ac testificationes asummat et examinet et omnia et singula, que producere et probare voluerit dictus Philipus, seu agentes pro eo in predictis, quibus sic per actis asumptis et examinatis ea transmittat, sigilata ad dominationes vestras, quibus inspectiset examinatis, si cognoveritis represalias pro supradictis posse iuste concedere ipsi Philipo, secundum formam preallegati capituli, concedatis tam contra prefatum imperatorem et bona ipsius, quam contra omnes subditos ipsius[581] et bona ipsorum, et quas eo casu, ut supra, requirit concedi[582], prout iustitia et honestas postulant et requirunt, et taliter providere, ne deinceps subditi huius inclite comunitatis dampna, iniurias et ignominias indebite patiantur, in quaquidem re exorat, ut ipsum Antonium dictis nominibus benigne recomissum suscipiatis etc.

+MCCCCXXXXIo die XVIIIIa maii.

Scriptum est opportune potestati et offitio mercantie Pere.

ASG, AS, 3033 Div. Filze, 13 N 58 (alias 168) 28/III 1442

Ihesus Maria.

Pro Antonio Spinulla, condam Bartholomei.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес