Читаем Латинский язык полностью

Клиническая терминология – это терминология, используемая в клинической практике. Задачей клинического модуля является обучение методам и техническим приемам понимания и конструирования медицинских терминов, образованных на основе греко-латинских терминообразующих элементов (в подавляющем большинстве это элементы из древнегреческого языка). Объектом изучения являются клинические термины греко-латинского происхождения – медицинские термины, заимствованные в готовом виде или созданные искусственно по словообразовательным моделям классических языков. Большинство клинических терминов представляют собой сложные слова, образованные из составных словообразовательных элементов – терминоэлементов. По некоторым оценкам, они составляют свыше 75 % от всего медицинского терминологического фонда.

Студенты овладевают на уровне долговременной памяти наиболее частотными корневыми и конечными терминоэлементами и приобретают два основных навыка – определение общего смысла однословных клинических терминов и образование однословных клинических терминов по заданному значению.

Наряду с однословными клиническими терминами в медицинской практике широко используются многословные клинические термины на латинском языке, обозначающие названия болезней и патологических состояний, медицинских манипуляций, оперативных вмешательств и др. Во многих странах в медицинской документации диагнозы указываются, кроме родного языка, также и на латинском языке. Всемирная Организация Здравоохранения разработала три основных классификации, в которых приводятся такие названия: Международная классификация болезней; Международная классификация функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья; Международная классификация медицинских услуг.

Поэтому, параллельно с изучением однословных клинических терминов, представляющих собой производные слова, образованные из греческих терминоэлементов, в рамках данного модуля изучаются и многословные латинские клинические термины.

Цель обучения многословным медицинским терминам – уметь переводить с латинского на русский и с русского на латинский многословные термины, обозначающие диагнозы, болезни, патологические состояния и медицинские манипуляции.


Требования к компетентности по результатам изучения клинического модуля:

1. знать способы и средства образования терминов в клинической терминологии;

2. знать на уровне долговременной памяти около 200 греческих (а также латинских) корневых и конечных терминоэлементов;

3. уметь определять значение клинических терминов, образованных из греческих терминоэлементов, оформленных в латинской и русской орфографии;

4. уметь образовывать термины из греческих терминоэлементов по заданному значению;

5. знать на уровне долговременной памяти 150–200 латинских слов, входящих в состав многословных клинических терминов;

6. уметь переводить с латинского языка на русский и с русского языка на латинский многословные латинские клинические термины;

7. знать 25–30 латинских клинических выражений (типа exitus letalis, diagnosis probabilis и т.п.).

Анатомическая номенклатура


Занятие 1. Латинский алфавит. Правила чтения. Анатомическая номенклатура


1.1 Латинский алфавит


Латинский алфавит, которым пользуются в медицинской латыни, состоит из 25 букв. Вы должны запомнить написание и название латинских букв.


Написание

Название

Написание

Название


A a

a

M m

эм


B b

бэ

N n

эн


C c

цэ

O o

о


D d

дэ

P p

пэ


E e

э

Q q

ку


F f

эф

R r

эр


G g

гэ

S s

эс


H h

га

T t

тэ


I i

и

U u

у


J j

йота (йот)

V v

вэ


K k

ка

X x

икс


L l

эль

Y y

ипсилон


Z z

зэта (зэт)


Буквы a, e, i, o, u, y передают гласные звуки.

Буквы b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z передают согласные звуки.

1.2 Правила чтения гласных и согласных



Чтение гласных и согласных, совпадающих со звуками русского языка.


Буква

A a

произносится как звук

[а].


Буква

B b

произносится как звук

[б].


Буква

D d

произносится как звук

[д].


Буква

E e

произносится как звук

[э].


Буква

F f

произносится как звук

[ф].


Буква

G g

произносится как звук

[г].


Буква

K k

произносится как звук

[к].


Буква

M m

произносится как звук

[м].


Буква

N n

произносится как звук

[н].


Буква

O o

произносится как звук

[о].


Буква

P p

произносится как звук

[п].


Буква

R r

произносится как звук

[р].


Буква

S s

произносится как звук

[с].


Буква

T t

произносится как звук

[т].


Буква

U u

произносится как звук

[у].


Буква

V v

произносится как звук

[в].


Буква

Yy

произносится как звук

[и].


Например:

abdomen произносится как [абдомэн] – живот;

gutta произносится как [гутта] – капля;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спина. Лучшие методики. Лучшие специалисты
Спина. Лучшие методики. Лучшие специалисты

У вас побаливает спина? Вас мучают мигрени? Вам трудно ходить? Вы со страхом ожидаете очередного прострела в пояснице? Вы страдаете от болей в суставах? Вам поставили диагноз «артроз», «артрит» или «подагра»? Если «да», тогда эта книга написана для вас. В ней собран ценный опыт известных докторов, авторов популярных книг по медицине: мануального терапевта, профессора Анатолия Сителя, нейрохирурга, кандидата медицинских наук Игоря Борщенко, врача-реабилитолога Петра Попова, мануального терапевта, ревматолога Павла Евдокименко и доктора психологии Мирзакарима Норбекова.

Анатолий Болеславович Ситель , Анатолий Ситель , Игорь Анатольевич Борщенко , Мирзакарим Санакулович Норбеков , Павел Валериевич Евдокименко , Павел Валерьевич Евдокименко , Петр Александрович Попов

Здоровье / Медицина / Здоровье и красота / Дом и досуг / Образование и наука