Читаем Латышские народные сказки полностью

— Нет, за зайца я не пойду.

— Почему не пойдешь? — спрашивает медведь.

— Хвост у него уж больно короткий, — отвечает она.

Пошли среди зверей разговоры: так, мол, и так, отказалась крестьянская дочка за зайца идти, дескать, хвост у него короткий. Дошло это до волка.

«Коли крестьянская дочь за зайца не идет, потому что хвост у него короткий, то уж за меня она пойдет — у меня хвост длинный», — решил волк.

Попросил и он медведя быть сватом. Говорит медведь крестьянской дочке:

— Твоя правда, не годится заяц тебе в женихи, потому что хвост у него короткий. Я другого жениха знаю, у него хвост куда длиннее.

— Кто ж это такой? — спрашивает девушка.

— Волк. Он у нас важный барин, и хвост у него длинный. Пойдешь за него?

— Да, да — согласилась девушка, — за такого барина я с радостью пойду.

Передал медведь волку, что невеста согласна, волк обрадовался и пообещал устроить большой пир. Свадьбу решили сыграть в доме крестьянина, чтобы все видели, какая у волка невеста-красавица.

В день свадьбы пошел волк зайца на пир звать, а заяц в постели лежит.

— Приходи ко мне на свадьбу, — говорит волк.

— Не могу, — отвечает заяц, — я вчера капустой да морковью объелся, а сегодня, видишь, болею.

— Без тебя нам никак не обойтись, — опечалился волк, — где же я другого такого плясуна, как ты, возьму?

— Я бы пошел, — отвечает заяц, — да плохо мне, не дойду так далеко.

Тут волк и говорит:

— Ладно, я надену седло и уздечку, ты на мне верхом поедешь, если я побегу слишком быстро, ты меня придержи.

Согласился заяц. На полпути волк говорит:

— Слезай, теперь дойдешь!

— Не дойти мне, — отвечает заяц, — еще провези.

Возле самого дома волк говорит:

— Ну уж дальше я тебя не повезу. Увидят люди — засмеют.

— Что ж, — отвечает заяц, — добром не побежишь, я тебя силой заставлю.

Хлестнул заяц волка кнутом, и волку хочешь не хочешь пришлось дальше бежать.

Остановился заяц у дома невесты, бросил поводья батраку и говорит:

— Привяжи-ка мою лошадь покрепче, чтоб не убежала.

Входит заяц к невесте и говорит:

— За меня не пошла, потому что у меня хвост короткий. Волк тебе понравился, а ведь он у меня за верховую лошадь.

— У тебя волк за верховую лошадь? — удивилась невеста.

— Не веришь, пойди сама на конюшню погляди, — говорит заяц.

Побежала девушка на конюшню, видит: там оседланный волк привязан. Вернулась она в избу и вышла замуж за зайца. А волк от стыда подальше в лес убежал.


Как заяц от дождя прятался


В ненастный день заяц от дождя прятался: прыгнул под былинку и, довольный такой, говорит:

— Ну и ливень на дворе!


Как заяц с морозом поспорил


Говорит как-то мороз зайцу:

— Я тебя мигом в сосульку могу превратить!

— А вот и не сможешь! — отвечает заяц.

— А я говорю — смогу!

— А я говорю — не сможешь!

Так они спорили, спорили, чуть не подрались. Тут морозу пришла на ум хорошая мысль.

— Давай, — говорит он зайцу, — об заклад биться!

— Давай, — согласился заяц.

Начал мороз зайца морозить. А заяц катается по снегу и кричит:

— Барину тепло, барину жарко!

«Ах, будь ты неладен! До чего ж крепкий заяц!» — думает мороз и что есть мочи лютует. Холода такого напустил, что у зайца глаза на лоб полезли. Но держится косой и кричит:

— Барину тепло, барину жарко!

Устал мороз, а заяц все по снегу катается и замерзать не думает.

— Разве тебя заморозишь! — сказал мороз и отступился от зайца.

С той поры заяц зимой не мерзнет, только вот глаза так и остались у него выпученными.


Еж и заяц


Сговорились как-то два брата ежа зайца одурачить. На опушке леса была глубокая канава. Стали ежи на разных концах канавы, и тогда еж, что на этом конце стоял, говорит зайцу:

— Эй, косой! Ты, говорят, бегаешь быстро, а я вот, пожалуй, перегоню тебя.

— Да куда тебе! Пусть мне усы оборвут, если я этому поверю!

— Чего там верить или не верить! Давай об заклад биться. Коли обгонишь меня, вырвешь у меня из шубы десять иголок, а если я тебя обгоню, вырву из твоих усов десять волосков. Ну что, идет?

— Идет! Только жаль мне твоей шубы.

— А мне — твоих усов. А теперь так: ты, заяц, повыше, поэтому бежать тебе по краю канавы, а мне — по дну.



Ладно. Помчался заяц словно ветер и даже не оглянулся, бежит за ним еж или нет. Подбегает к другому концу, а еж уже там сидит.

— Ты куда ж подевался? — говорит он зайцу. — Я замерз, тебя поджидаючи.

— Ох, ежик, что-то мне в этот раз не повезло, побежим еще раз — обратно.

— Так и быть, — согласился еж, — побежим!

Помчался заяц быстрее прежнего. А на другом конце канавы еж его уже поджидает.

— Я из-за тебя совсем замерзну! — говорит он зайцу. — Подставляй-ка свои усы!

— Подожди, ежик, побежим еще разок, а там будь что будет!

Согласился еж. Помчался заяц быстрее ветра. А на другом конце канавы еж уже ждет его.

— Хватит! Подставляй-ка усы, больше я с тобой наперегонки не побегу.

Что поделаешь! Пришлось зайцу подставить усы. Вырвал еж из заячьих усов десять волосков, пять в губу брату воткнул, а пять — себе: С той поры у ежей на губе маленькие усики торчат.


Мышь домовая и мышь полевая


Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература