Читаем Латышские народные сказки полностью

— Посади своего черта к медведю, а меня не тревожь!

Что ж, посадил дурак черта к медведю, а сам спать пошел.

Утром пастор снова стал думать, куда бы еще дурака послать.

И придумал: пусть дурак запряжет медведя в повозку, прихватит с собой черта и едет к королю.

Ладно. Запряг дурак медведя в повозку, посадил черта на козлы за кучера и покатил, словно барин. Приезжает к королю, а король ему и говорит:

— Видишь: большое озеро, а на берегу дворец стоит. Вот в том дворце надо тебе провести одну ночь.

А во дворце жили черти, и на берегу озера было видимо-невидимо камней. Но это были вовсе не камни, а заколдованные люди. Много лет назад на этом месте был базар, и вот однажды явился на базар черт и превратил всех людей в камни, а сам остался жить во дворце, как говорится, под самым носом у короля. Как ни старался король выжить бессовестного черта, все напрасно. Вот в том-то дворце и должен был дурак переночевать.

Что же он сделал? Только приехал во дворец, велел своему черту выпрячь медведя и наковать железных орехов. Вечером насыпал он этих орехов в левый карман, а настоящих — в правый. Ничего не стал он рассказывать своему черту, отослал его спать и сказал, что самому ему спать ложиться еще рано.

Черт с медведем спать улеглись, а дурак сидит, ждет, что дальше будет. Ждет он, ждет. До полуночи все тихо, ни звука.

Только полночь наступила — застучало, загремело во дворце. Такой шум поднялся, хоть уши затыкай! Схватил дурак покрепче свою тяжеленную дубину и ждет, что будет. Глядь: дверь отворяется, и входит сам черт о девяти головах.

— Ты кого ждешь? — спрашивает.

— Тебя! — отвечает дурак. — На вот, я тебе орешков принес пощелкать.

— Что же, попробуем, каковы твои орешки!

Дал дурак черту горсть железных орехов, а сам достает из правого кармана настоящие и щелкает. Грызет черт железные орехи, грызет, так что искры сыплются, а раскусить не может. Засмеялся дурак.

— Ах, ты еще смеяться будешь? — рассвирепел черт и вцепился дураку в волосы. Но дурак сгреб черта за бороду, пригнул к земле и одним махом отрубил три головы. Тут черт ловко вывернулся и с оставшимися шестью головами спрятался на дне озера. Жаль дураку, что черт удрал, да что поделаешь? Не лезть же за ним в воду.

В ту ночь уж больше ничего не случилось.

На следующий вечер велел дурак своему черту выковать железного человека весом в тридевять берковцев и положить его в угол.

Наступила полночь, во дворце снова шум поднялся. Явился черт о двенадцати головах и спрашивает:

— Ты кого ждешь? И зачем моему брату прошлой ночью три головы снес? Теперь со мной биться будешь!

А дурак смеется:

— Стану я с тобой возиться! Ты тут орешь во всю глотку, а вон там в углу спит мой дед, так он даже и не проснулся. Где уж тебе со мной тягаться!

— Давай сюда своего деда! — закричал черт и в сердцах накинулся на железного человека, хочет его в клочья разорвать. Только разве железо разорвешь? Черт когти затупил, зубы обломал, а дед все не просыпается. Наконец схватил черт деда, чтобы вышвырнуть его сквозь крышу, а дурак возьми и толкни черта. Черт вместе с дедом грохнулся на пол. Черт внизу, дед — на нем. Схватил дурак свою железную дубинку, давай черта колотить и снес ему половину голов.

Видит черт: плохо дело, и стал просить дурака, чтоб отпустил его живым.

— Так и быть, — отвечает Дурак, отпущу, но ты из дворца навсегда уберешься и те камни на берегу снова в людей превратишь!

— Все сделаю, только не бей!

Принес черт дураку горшок с ключами — это-де ключи от дворца. Но дурак говорит:

— Здесь не все ключи!

Принес черт еще один горшок с ключами, а дурак опять свое:

— И это не все!

Принес тогда черт третий горшок — мол, теперь-то уж все ключи здесь!

Взял дурак ключи и велел черту камни снова в людей превратить.

Выполнил черт приказ и убрался из тех мест навеки. А дурак взял ключи от замка, собрал всех людей, что он освободил от чар, пришел к королю и говорит:

— Вот тебе ключи от твоего дворца и вот твои люди! А чертей я отсюда навсегда прогнал.

Обрадовался король, выдал за дурака замуж свою дочь и отдал ему свое королевство.


Как пастушок королем стал


Жил на свете паренек. Отец с матерью у него давно уже померли, и бедняга мыкался по белу свету. Ничего другого ему не оставалось, как наняться к одному хозяину в пастухи. Пообещал ему хозяин платить пять талеров в год, но, когда год миновал, прогнал он паренька, не уплатив ни гроша.

Идет паренек и горько-горько плачет. Повстречался ему другой хозяин и спрашивает:

— Что ты, паренек, плачешь?

— Как же мне не плакать? Заработал я у хозяина пять талеров, а он меня прогнал и не уплатил ни гроша.

— Ну, не горюй! — утешает его хозяин. — Иди ко мне пастухом, я тебе буду платить десять талеров в год.

Пошел паренек к нему в пастухи и отслужил целый год. Но только год миновал, и этот хозяин прогнал паренька, не заплатив ни гроша.

И опять паренек идет по дороге и горько-горько плачет. Повстречался ему третий хозяин.

— Что ты, паренек, плачешь? — спрашивает.

— Как же мне не плакать? Заработал я у хозяина десять талеров, а он меня прогнал, не заплатив ни гроша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги