Читаем Латышские народные сказки. Избранное полностью

— Вижу, бегут сюда три большие собаки, — отвечает петух, — верно, и они эту радостную весть нам несут.

— Ах чтоб их черти забрали! — закричала лиса и убежала.

КАК ЛИСА ЛЕТАТЬ УЧИЛАСЬ

Много лиса всяких хитростей знала, только вот по воздуху летать еще не умела. Пошла она к аисту, чтоб и этой премудрости обучиться. Ухватил аист лису за загривок и поднял в воздух. Подумала лиса: «Ну вот, и научилась я летать!» — и попросила аиста отпустить ее. Отпустил ее аист, и лиса камнем полетела вниз да прямо на пень. Успела лиса крикнуть пню:

— Посторонись, болван! Но пень даже не шелохнулся. Ударилась лиса о пень да так ушиблась, что и подняться не может — лежит, словно мертвая, с вытянутым хвостом. С того времени лисы не пробуют летать по воздуху и до сих пор хвост на отлете держат.

ЛИСА И ДЕВКА

Поймала лиса петуха и тащит его. Увидала это девка и кричит: — Глядите, лиса петуха тащит! Говорит петух лисе:

— Чего молчишь, дуреха? Скажи девке: а тебе какое дело, что лиса петуха тащит?! Рассердилась лиса на девку да как крикнет: — А тебе какое дело? Но только лиса пасть разинула, петух как рванется — и на дерево взлетел. Так и пришлось лисе убраться ни с чем.

ЛИСЬИ САНИ

Шла однажды лиса по полям, по лесам и лапоть нашла. Шла она, шла, наступил вечер, заходит она в одну избушку и просит:

— Пустите переночевать, люди добрые. Пустил ее хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Да привяжи возле дверей, — отвечает хозяин.

— Нет, не могу, — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла в курятнике спать. Не стал хозяин с лисой спорить:

— Что ж, веди свою лошадку в курятник. Ночью прокралась лиса в курятник, расплела лапоть, обмотала лыко вокруг шеи петуха и опять спать улеглась.

Утром лиса и хозяин пошли лапоть смотреть. Лиса первая вбежала в курятник да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твой петух мой лапоть съел! За это ты мне должен петуха отдать. Хоть и жаль хозяину петуха отдавать, да что поделаешь — пришлось. Взяла лиса петуха и дальше в путь отправилась. Шла она, шла, вечер наступил, заходит лиса опять в избу и на ночлег просится.

— Что ж, оставайся, коли пришла, — говорит хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Да тут же ее и привяжи.

— Нет, не могу, — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла с овечками спать. Не стал хозяин с ней спорить:

— Что ж, веди свою лошадку к овцам. Отнесла лиса петуха в овчарню, а сама вернулась в избу и легла спать. Ночью она встала, прокралась в овчарню, разорвала петуха, съела, а кишки барану на шею намотала. Утром лиса с хозяином пошли в овчарню. Лиса первая вбежала и как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твой баран моего петуха съел! Теперь отдай мне барана вместо петуха. Очень не хотелось хозяину барана отдавать, да делать нечего — пришлось. Взяла лиса барана и пошла дальше. Шла она, шла, вечер наступил. Заходит лиса в избу и просит:

— Пустите переночевать. Пустил ее хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Пусти ее к моим лошадям, — отвечает хозяин. Нет, не могу — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла в коровнике спать.

— Ну, тогда веди ее к коровам, — согласился хозяин. Отвела лиса барана к коровам. Ночью прокралась она в коровник, разорвала барана и съела, а шерстью и кровью коровам морды да рога вымазала.

Встала утром лиса и в путь собирается. Пошла она в коровник за своей лошадкой. И хозяин с ней пошел. Лиса первая вбежала да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твоя корова моего барана разорвала. Взамен ты мне должен корову отдать. Очень не хотелось хозяину корову отдавать, да делать нечего — пришлось. Взяла лиса корову и пошла дальше. Шла она, шла, и вот вечер наступил. Заходит лиса в избушку и просит:

— Пустите переночевать. Пустил ее хозяин. Перед тем, как спать ложиться, спрашивает лиса хозяина:

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить?

— Отведи ее к моим лошадям, — говорит хозяин. Отвела лиса корову к лошадям. Ночью прокралась она в конюшню, разорвала корову, наелась, а кровью вымазала лошадям морды.

Утром встала лиса и в дорогу собралась. Пошла она в конюшню за своей лошадкой, и хозяин с ней пошел. Лиса первая вбежала да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твои кони мою корову съели! Смотрит хозяин: в самом деле, у его лошадей морды в крови.

— Вместо коровы ты мне должен лошадь отдать, говорит лиса. Ну, что поделаешь? Должен так должен. Отдал он лисе лошадь.

— Что ж я с одной лошадью делать-то буду? — говорит лиса. — Ты уж мне и сани дай.

— Дал ей хозяин сани. А лиса все не унимается:

— Коли ты дал мне лошадь и сани, то дай и сбрую в придачу. Хоть и не хотелось хозяину сбрую лисе отдавать, но так она к нему пристала, что дал он ей и сбрую. Запрягла лиса лошадь, села в сани и едет как барыня. Едет она, едет, встречает зайца.

— Куда это ты, кума, путь держишь? — спрашивает заяц. — Подвези меня. А лиса и слушать зайца не хочет. Наконец сжалилась она:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука