Читаем Лавка древностей. Часть 2 полностью

— Славная лошадка, славная, хвалилъ сѣдоісь, боясь высказать свое настоящее мнѣніе, пока еще не выбрался изъ кабріолета, — хоть бы разокъ тебя отдуть какъ слѣдуетъ!

— А что она тутъ дѣлала? спросилъ м-ръ Абель, сходя съ лѣстницы и завязывая шарфъ вокругъ шеи.

— Ажно сердце все изныло, пока доѣхалъ сюда, отвѣчалъ конюхъ;- такой злой бестіи во всемъ городѣ не найдешь. Ну, стой же, говорятъ тебѣ!

— Она никогда не успокоится, если вы не перестанете ее бранить, замѣтилъ м-ръ Абель, садясь въ экипажъ и забирая въ руки вожжи. — Лошадка отличная для того, кто умѣетъ съ ней справляться. Ее долго не запрягали, она привыкла къ прежнему кучеру и теперь никого не слушается. Посмотрите, въ порядкѣ ли фонари? Завтра, въ такое же время, придите за ней. Прощайте.

Лошадка рванулась раза два, но чувствуя, что ею управляеть мягкій, кроткій человѣкъ, она уступила и пошла правильной, тихой рысцой.

Такъ какъ Чекстеръ все время стоялъ у двери, дѣвочка боялась подойти къ экипажу. Теперь ей ничего не оставалось дѣлать, какъ бѣжать за кабріолетомъ и кричать что есть мочи, чтобы м-ръ Абель остановился. Она такъ утомилась, догоняя его, что голосъ не повиновался ей и тотъ не слышалъ ея зова. Положеніе становилось отчаяннымъ: лошадка, какъ нарочно, ускорила шагь. Дѣвочка нѣсколько времени бѣжала за ними, но, чувствуя, что съ калодой минутой ослабѣваетъ, она сдѣлала послѣднее неимовѣрное усиліе, вскарабкалась въ экипажъ, причемъ съ ноги ея соскользнулъ башмакъ — увы! на этотъ разъ онъ пропалъ для нея безвозвратно — и сѣла на запятки.

М-ръ Абель былъ такъ занять и своими мыслями, и лошадкой, что ничего этого не замѣтилъ и не воображалъ, что за его спиной пріютился такой странный сѣдокъ. Отдохнувъ немного отъ бѣготни, освоившись съ своимъ положеніемъ и съ мыслію, что ужъ не видать ей больше потеряннаго баіпмака, маркиза придвинулась къ самому его уху.

— Послушайте, сударь, сказала она.

Тотъ быстро повернулъ голову и остановилъ лошадь.

— Господи помилуй, что это такое? произнесъ онъ съ нѣкоторымъ страхомъ.

— Не пугайтесь, сударь, промолвила все еще запыхавшаяся дѣвочка. — Ахъ, Боже мой! какъ я долго бѣжала за вами!

— Что вамъ отъ меня нужно и какъ вы сюда взобрались? спрашивалъ м-ръ Абель.

— Вскарабкалась сзади. Ради Бога, не останавливайте лошадь, ѣдемте скорѣе въ Сити. Надо спѣшить: дѣло важное. Тамъ васъ кто-то ожидаетъ. Онъ нарочно меня послалъ, чтобы я привезла васъ къ нему. Велѣлъ сказать, что онъ все узналъ о Китѣ, что можетъ доказать его невиновность и спасти его.

— Что вы тамъ говорите, дитя мое?

— Говорю истинную правду, клянусь вамъ честью. Пожалуйста, скорѣй, скорѣй. Я уже давно изъ дому. Онъ будетъ безпокоиться, подумаетъ, что я пропала.

М-ръ Абель тряхнулъ вожжами. Изъ каприза ли или можетъ быть инстинктивно симпатизируя доброму дѣлу, лошадка пустилась во весь опоръ и, ни разу не наткнувшись на фонарный столбь, благополучно добѣжала до дому, гдѣ жилъ Дикъ, и тутъ, безъ всякихъ препирательствъ, послушалась м-ра Абеля и остановилась.

— Видите, вонъ его комната, сказала маркиза, указывая на елеосвѣщенное окно. — Идите за мной.

Отъ природы застѣнчивый и даже нѣсколько боязливый, м-ръ Абель не сразу рѣпгался слѣдовать за маркизой. Онъ не разъ слышалъ, что подобныя ей сирены заманивали неопытныхъ людей въ какую нибудь трущобу и тамъ ихъ грабили и убивали. Однако желаніе помочь Киту заставило его преодолѣть страхъ: онъ сдалъ лошадь на руки стоявшему на тротуарѣ мальчику и, покорно вложивъ руку въ маленькую ручку своей провожатой, сталъ подыматься съ ней по темной, узкой лѣстницѣ.

Не мало удивился онъ, когда она ввела его въ слабоосвѣщенную комнату больного, который въ это время спалъ сладкимъ сномъ.

— Какъ мнѣ пріятно видѣть, что онъ лежитъ покойно! съ жаромъ шепнула ему провожатая. — О, я увѣрена, и вы сказали бы то же самое, если бы видѣли его дня три тому назадъ!

М-ръ Абель ничего на это не сказалъ. Онъ старался держаться поближе къ двери. Дѣвочка словно поняла, чего онъ боится. Она поправила свѣчку и поднесла ее къ постели. Больной мгновенно приподнялся на подушки и посѣтитель узналъ въ этихъ изможденныхъ чертахъ Ричарда Сунвеллера.

— Что съ вами случилось? Вы были больны? ласково и съ участіемъ спросилъ м-ръ Абель, направляясь къ постели больного.

— Да, я былъ очень боленъ. Чуть не умеръ. Если бы не этотъ другъ — онъ указалъ на дѣвочку — вашего Ричарда давно ужъ похоронили бы. Позвольте, маркиза, еще разъ пожать вашу руку. Прошу васъ, сударь, садитесь.

М-ръ Абель сѣлъ, удивляясь, что тотъ величаетъ такимъ титуломъ его маленькую провожатую.

— Я послалъ, сударь, за вами, началъ Дикь, — впрочемъ она, вѣроятно, разсказала вамъ, по какому дѣлу я рѣшился васъ безпокоить.

— Да, она говорила. Я, просто, не могу придти въ себя отъ изумленія.

— То, что вы сейчасъ услышите, удивигь васъ еще болѣе. Маркиза, сядьте сюда на постель и потрудитесь разсказать этому господину то, что вы мнѣ передали часъ тому назадъ. Говорите подробно все какъ было. Ради Бога, сударь, не перебивайте ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези