Читаем Лавка Каспера (С) полностью

Лавка Каспера (С)

Гермиона Грейнджер столкнулась с темной стороной магического мира. А министерство магии аннулировало завещание Сириуса Блэка.

Прочее / Фанфик18+

========== Глава 1 ==========


Это было одно из самых неприметных заведений в Лютном переулке. Никакой вывески над покосившейся дверью. Никакой витрины. Только те, кто точно знал, где именно расположено это место, могли попасть туда.

Тот, кто входил в косо висящую на одной петле, покрытую лохмотьями облупившейся краски дверь, попадал в узкое и темное помещение. В этой грязной комнате находилась небольшая конторка и облезлое старое кресло, в котором дремал сам Каспер.

Самый крупный знаток волшебных существ не смог бы угадать происхождение и возраст этого странного создания. Тщедушное скособоченное тельце покоилось на коротких кривых ножках. Почти лысая непропорционально большая голова казалась слишком тяжелой для тонкой шеи. На сморщенном личике выделялись паучьи глазки и длинный нос. Поношенная одежда не по размеру свисала неопрятными складками.

Однако этот господин являлся поставщиком самых дорогих, редких, а зачастую и запрещенных ингредиентов для зелий.

В первый раз Гермиона столкнулась с Каспером перед пятым курсом. Вернее, их столкнули. Ну, если еще точнее, свели.

Ох уж эта книга в «Борджес и Борк»… Потертый переплет, бронзовые застежки, готический шрифт. «Противоядия к древним и малоизвестным ядам». Сто галлеонов. Продавец бдительно следил, чтобы покупатели, не дай Мерлин, не копировали для себя выдержки из книг.

- Если не покупаете, то нечего трогать, - прошипел он. - Книга редкая и дорогая. Еще испортите.

Оставалось лишь уйти. Попросить денег у родителей Гермиона не могла. Они только что взяли кредит в банке на расширение бизнеса. Сто галлеонов… Гермиона с тоской оглянулась на витрину.

- Денег нет, красавица?

Гермиона обернулась. Перед ней стояла древняя старуха. Грязный чепец, потертая шаль, заношенное платье, стоптанные туфли. Клюка в сморщенной руке. Неопрятные седые патлы. Шамкающий рот.

- Хорошенькая ведьмочка, - продолжала старуха, - сильная. А раз из магглов, то и лучше. Дикая кровь. Сладкая.

- Что вам от меня нужно? - спросила Гермиона.

Старуха хрипло рассмеялась.

- Мне? Это тебе нужно, девочка. Тебе ведь нужны деньги?

Еще один взгляд на витрину.

- Нужны. Но…

Старуха сморщилась. Это, судя по всему, изображало улыбку.

- Не бойся. Никто тебя не обидит. Еще и денег дадут.

Гермиона испуганно огляделась. Вокруг не было никого.

- Не бойся, - повторила старуха. - Просто продашь немного крови. Совсем немного. Больно не будет.

- Продать кровь? - удивленно переспросила Гермиона.

Старуха быстро огляделась по сторонам и приложила палец к губам.

- Тсссс… Ни к чему громко кричать о таких вещах. Пойдем-ка!

Она ухватила девушку за руку и почти потащила за собой. У хлипкой на вид старухи неожиданно оказалась стальная хватка. Перед покосившейся дверью старая ведьма еще раз воровато огляделась и втолкнула девушку внутрь.

- Вот, Каспер. Девчонке денежки нужны.

Гермиона в растерянности смотрела на убогое создание. Каспер хищно улыбнулся, показав острые кривые зубы.

- Спасибо, Мюриэль.

- Я… ээээ… мне нужно идти, - пробормотала Гермиона.

- Поздно, деточка, - прошамкала старуха.

Что-то как будто взорвалось в голове у Гермионы, и она без сил опустилась в кресло, с которого встал Каспер.

- Вот так, моя хорошая, - бормотала старуха, - вот так. Будешь послушной девочкой, и все закончится хорошо. А с непослушными девочками, знаешь, что бывает? То-то же…

Чужие руки проворно ощупывали тело девушки, проникали ей под одежду. Ей раздвинули колени. Костлявые пальцы осторожно и деловито проникли внутрь ее тела.

- Так и есть. Все на месте. Ух, какая. Продать бы, - доносилось до Гермионы.

- Остынь. Не видишь, она школьница. Искать будут. Кровь возьми - и ладно. Ей сто галлеонов надо.

- Всего-то? Ну, это можно.

- А не обидишь, так и еще придет.

- Точно.

Гермиону отпустили. Холодные пальцы сжали ее запястье. Сверкнул нож. Резкая мгновенная боль - и горячая кровь потекла в подставленную чашку.

- Хватит! Хватит! Ты что творишь?!

Старуха выхватила у карлика руку Гермионы и быстро прошептала заживляющее заклятье. Достала из кармана флакон с каким-то зельем и влила терпкую жидкость в рот девушки.

- Ну вот и хорошо, - проговорил Каспер, - вот и славно. Денежки ты сейчас получишь. И никому ничего не скажешь. А знаешь почему? Потому что Мюриэль сводня. Вот все и решат, что ты кое-что другое продать хотела.

Каспер и Мюриэль гаденько захихикали. В руку Гермионы лег увесистый мешочек с деньгами.

- А теперь иди. Иди, девочка. А понадобятся денежки, так и приходи. Сторгуемся.

Спустя некоторое время Гермиона снова стояла перед витриной «Борджес и Борк». Она тряхнула головой и вошла внутрь. Обдумать дикое происшествие можно было и позже. А сейчас главной была книга.

Информацию о старой Мюриэль проще всего было получить у Тонкс и, как ни странно, Джинни Уизли. Гермионе достаточно было всего лишь рассказать, что она якобы видела, как жуткая старуха разговаривала с какой-то девочкой, и услышала обрывок разговора, в котором упоминались кровь и деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика