— Да, юноша, ты прав… Я действительно слишком стар, и… я устал. Я хранил этот секрет так долго, что теперь это уже не имеет никакого значения… Вам приходилось слышать «Балладу о влюблённых»?
Вспомнив уличных музыкантов, мальчики кивнули.
— Ну да, конечно, — продолжил старик. — Здесь, в Пунто, все её знают. Так вот, я думаю, что подсказка кроется в последней строфе баллады. Ха-ха!
Мальчики вскочили, готовые умчаться.
— Но будьте осторожны, — крикнул им вслед старик. — Потому что. Думая, будто последняя строфа — это путь, по которому следует идти, я и устроил пожар в Доме жизни…
Едва за ребятами опустилась занавеска, тут же поднялась другая — над дверью в небольшую комнатку, откуда вышли Обливия Ньютон и её сопровождающий.
— Фу, я чуть не умерла от этого запаха! — скривила губки Обливия.
На лице старика появилось презрительное выражение.
— Ты слышал, Талос? — прохрипел он, почёсывая крокодила между глаз. — Этой женщине не понравились твои апартаменты.
Обливия подошла к входной двери, осторожно приподняла занавеску и вздохнула всей грудью.
— Воздуха! — воскликнула она.
Талос забил хвостом, явно недовольный.
— Ха-ха! Не советую делать резких движений, — предупредил хозяин лавки. — Видели ребят? Что скажете?
Обливия кивнула:
— Это они. Но их должно быть трое. Недостаёт девчонки. Сестры-близняшки того, что поменьше.
— Сестра-близняшка Острого Языка. Ха-ха! — повторил за ней старик.
— Его зовут Джейсон. Джейсон Кавенант. А другой… другой Рик Баннер, сопляк из посёлка, сын рыбака.
— Поосторожней в выражениях, жрица! — предупредил старик. — Мы с Талосом тоже дети рыбаков! Не так ли, дорогой?
Крокодил распахнул пасть и громко защёлкнул её.
— Они украли у меня карту из-под самого носа! — пожаловалась Обливия.
— Я так не думаю, — заметил молодой египтянин. — Судя по тому, что мы только что слышали, они всё ещё ищут её.
— А тебя никто не спрашивает!
— Ха-ха! — усмехнулся старик, с удовольствием наблюдая за их перепалкой. — Ну и ну. Жрица-истеричка и человек, который мнит себя очень сильным. Знаешь, Талос, об этом можно будет вспоминать как о самом интересном событии года. — Наконец ему надоело слушать, и он хлопнул в ладоши: — Вам не хватает организованности… друзья. А также пары туфель для женщины, если хотите поспешить за ребятами. Острый Язык и Бесстрашное Сердце убеждены, что карта находится в Комнате, которой нет. И они отправились на её поиски.
Обливия взглянула на него с недоумением.
— Ты хочешь сказать, что дал им верную подсказку?
— Ха-ха! Клянусь богами Верхнего и Нижнего Египта, эти иностранцы не понимают ни одного иероглифа! Сколько раз повторять это! Нет никакой подсказки, потому что Комната, которой нет, не существует!
Глава 17
«Баллада о влюблённых»
— Ну конечно, я в этом уверена! Это всего лишь песня, и ничего больше! — воскликнула Марук.
Ребята сидели у фонтана, откуда могли наблюдать за выходом из Гостиного двора — не появится ли оттуда Джулия, и за Домом жизни — не выйдет ли случайно отец Марук.
Пока мальчики были в городе, Марук убедилась, что доску, которой они прикрыли проём в стене, никто не сдвигал. Теперь она уверяла, что подсказка старика — сущая ерунда.
— Ты же сама говорила, что Дом жизни полностью никто не осматривал. Там тысячи коридоров и залов, почему бы среди них не быть и Комнате, которой нет?
— Если говорить точно, — заметил Рик, что-то подсчитывая на листке, — там должно быть десять тысяч шестьсот сорок восемь помещений. Двадцать две секции по двадцать две комнаты, по двадцать два коридора… Чтобы осмотреть их все, нам нужно.
— Ты забыл о тайных переходах, — перебил его Джейсон. — Старик уверяет, что их сотни, даже тысячи! Такую громадину наверняка строили в несколько приёмов, и каждый строитель мог внести что-то своё: добавить какую-нибудь нишу, лишнюю лестницу.
— Это вполне вероятно, — согласилась Марук.
— Пятьсот пятьдесят три тысячи шестьсот девяносто шесть ниш, а может, и больше. Даже если потратить на каждую по минуте… — в ужасе прошептал Рик.
— Ну и что? — сказал Джейсон скорее по инерции.
Марук улыбнулась, теребя косу:
— Если бы вы поговорили об этом с моим отцом, то убедились бы, что Комната, которой нет, не существует. Но в любом случае, я не могу поверить, будто единственный способ отыскать её — внимательно прослушать «Балладу о влюблённых». Или перечитать — ведь есть же списки. Ой, да о чём это я? Старик, который дал вам эту подсказку, — преступник и вор. Причём из худших. Услышав его имя, любой тут же сделает знак против сглаза. Его у нас называют Мрачным Указателем. Он сжёг целую секцию с документами! Его должны были казнить, но, благодаря связям, он остался в живых. А кроме того, посудите сами, разве такое возможно? «Баллада о влюблённых» — это всего лишь баллада. Ну да, её знают практически все, но мало ли других баллад!
— Известно же, что иногда лучший способ спрятать что-то — оставить у всех на виду… — возразил Джейсон.