Читаем Лавка забытых карт полностью

— Немедленно убирайся отсюда! — потребовал садовник, грозно поднимая лопату. — Уходи сам, а не то я вышвырну тебя отсюда!

Манфред опустил что-то в карман и повернулся.

— А, это ты… Тебя что, не учили гостеприимству?

— Положи на место то, что взял.

— А что я, по-твоему, взял?

Нестор взмахнул лопатой.

— Положи откуда взял.

Злодей дурашливо поднял руки:

— Эй, эй, не горячись, старикашка. — С его плаща на стол и лежащие на нём бумаги стекала вода.

Нестор почувствовал, что у него кончается терпение.

Манфред показал на свой нос:

— Видел, что сотворила твоя подружка? Она покалечила меня!

— Тебя покалечишь, как же. Вон отсюда! И положи на место, что взял!

В руках Манфреда появился ключ. Старый и ржавый, похожий на те, что открывали Дверь времени.

— Ты имеешь в виду вот это? — Злодей покачал головой и усмехнулся. — Нет, не отдам. Мне почему-то кажется, что моя хозяйка будет очень довольна. Эй! Осторожнее со своей лопатой!

— Вон! — вскричал Нестор и занёс лопату для удара, но Манфред успел отпрыгнуть.

— Твоя подружка сделала мне очень больно, — издевательским тоном сказал он. — А я всего-то хотел навестить вас, выпить чашечку чая.

— Положи ключ на место!

— А то что?

— Положи на место, говорю!

Оказавшись спиной к двери, Манфред стал пятиться к порогу.

— Хорошо, хорошо. Положу, ну и что? Я теперь знаю, где ты его прячешь. Приду в другой раз и заберу. — Он уже спускался по ступеням в сад. — Вернусь, пожалуй, когда все тут соберутся, что скажешь, а?

— Положи ключ на землю. Иди к своей машине и уезжай отсюда.

— А ты, может, скажешь, где детишки? Или ты их запер в доме? Но сдаётся мне, что ты их куда-то отправил. По следам Улисса Мура, да?

Нестор в гневе стукнул лопатой о землю. Манфред метнулся к нему, вырвал лопату и сильно толкнул.

Садовник покатился по траве и ударился о камень; ему показалось, что у него хрустнули все кости.

Стоя над Нестором, водитель опустил ключ в карман своего плаща.

— Жаль мне тебя, старикашка. Но…

Пытаясь подняться, садовник успел заметить, что лопата вот-вот опустится ему на голову. Он еле успел уклониться от удара.

— О! Для твоего возраста у тебя хорошие рефлексы! — засмеялся Манфред и тут же получил ногой в живот.

— Вот этого не следовало делать, старик! Вот теперь ты действительно разозлил меня.

Злодей снова поднял лопату, но в этот момент музыка, ревевшая из машины, вдруг умолкла.

<p>Глава 20</p><p>Звучащий ключ</p>

Трое ребят, перепачканных сажей и пеплом, выскочили из зала на улицу и побежали к полупустому квадратному бассейну, в центре которого возвышалась статуя Хатор — богини любви, женственности и красоты, покровительницы музыки; у неё были рога и коровьи уши, ибо, как пояснила Марук, Хатор считается «священной небесной коровой, каждый день рождающей солнечный диск».

У самого бассейна ребята остановились перевести дух.

— Ты уверен, что это здесь? — спросил Джейсон Рика.

— Совершенно уверен. Солнечный луч упал точно вот сюда! — Рик наклонился и раздвинул траву, росшую у основания каменной чаши. — Кажется, есть, нашёл! — воскликнул он, запуская руки в мягкую землю.

Марук и Джейсон, опустившись на колени, принялись помогать ему. Вскоре под землей обнаружилась круглая каменная решётка, очень похожая на водосточное отверстие.

— Это и есть солнечный порог! Я видел: отразившись от зеркала Изиды, луч упал именно сюда!

Рик взял небольшой камушек и бросил его между прутьями решетки. Камень стукнулся обо что-то и отскочил. Слышно было, как он подпрыгнул ещё трижды.

— Там лестница… — догадался Джейсон и наклонился, чтобы посветить внутрь.

Марук поднялась и осмотрелась. Они находились в самом отдалённом участке сада. Сюда уже давно никто не заглядывал, потому что рядом находились Покинутые коридоры.

— И в самом деле, у всех на виду… — проговорил Рик. — Но никто бы и не догадался, что здесь есть что-то. Обычный водосток, вот и всё.

Света от лампадки хватило, чтобы рассмотреть проход — такой узкий, что в него с трудом мог протиснуться человек.

Джейсон попытался поднять решётку. Она, однако, не поддавалась, только как-то странно позвякивала.

— Должно быть, крепко вогнана, — заметил мальчик. — Похоже, её сто лет никто не открывал!

После четвёртой попытки он сдался и лёг на траву.

— Может, решётку чем-то прочно опечатали? — предположил Рик.

— Слышали этот звон? — вдруг спросила Марук. — Помните, в балладе говорится о каком-то звучащем ключе.

Пытаясь понять, откуда исходит позвякивание, Рик ещё раз посветил лампадкой и обнаружил, что внутри с решётки что-то свисает. Он просунул руку в щель, и воздух наполнился лёгким перезвоном.

— Ничего не пойму, — сказал мальчик. — Ну, звенят и звенят, а замка никакого нет. И задвижки нет…

Поставив лампадку на решётку, Рик стал вглядываться в полумрак. Оказалось, к решётке были подвешены диски-бубенчики, они-то и издавали мелодичные звуки.

— Чёрт возьми, что бы это значило? — задумался Джейсон.

Марук встрепенулась, явно собираясь что-то сказать, но потом прикусила губу и покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика