Читаем Лавка забытых карт полностью

Мальчик шагнул вперёд. Теперь он видел, что на алтаре стоят глиняные кувшины, полные драгоценностей, покрытые пылью каменные статуэтки, лежат свёрнутые в трубочку папирусы, какие-то деревянные коробочки.

«Думай, думай! — приказал себе мальчик, приблизившись ещё на шаг. — Карта Килморской бухты наверняка спрятана под грудой этих вещей».

Марук ойкнула, и Джейсон, обернувшись, кивнул ей, чтобы ободрить.

Следующий шаг.

«Вспомни папирус, который ты нашёл в нише. Что там было написано? „P. S. Я ПРЕДПОЧЁЛ ПЕРЕЛОЖИТЬ КАРТУ В НАДЁЖНОЕ МЕСТО — В КОМНАТУ, КОТОРОЙ НЕТ“. Скорее всего, карта помещена сюда недавно. Несколько лет назад, наверное. Не больше…»

Джейсон принялся ощупывать ту часть алтаря, где, ему показалось, пыли и паутины было поменьше.

Коробка, какая-то заколка, позолоченная статуэтка.

— Джейсон! — позвал Рик. — Быстрее! Они ползают вокруг нас..

Мальчик шарил по пыльному алтарю. Карта… Карта Килморской бухты… Где она? В НАДЁЖНОМ МЕСТЕ.

«Может быть, человек который принёс её сюда, хотел ввести в заблуждение тех, кто вздумает отыскать её? Думай, Джейсон! Или совсем не думай — доверься инстинкту».

— Джейсон! — опять позвал его Рик.

Но он не ответил. Закрыв глаза, мальчик пытался представить, что сделал бы, если бы задумал спрятать тут карту. Важную карту… Карту, которую не должна найти Обливия Ньютон…

— Я нашёл тайную комнату… Комнату, которой нет… Мне надо спрятать карту… Чёрт, сколько же тут змей… Надо действовать быстро… быстро…

Джейсон наклонился и просунул руку под алтарь. Там он чего-то коснулся и слегка надавил.

Щёлк.

Что-то лёгко отделилось от алтаря и опустилось ему на ладонь.

Дощечка… Плоская дощечка величиной со стандартную фотографию…

Мальчик посветил на неё лампадой.

Это оказалась карта. Внизу выделялась надпись:

ПЕРВАЯ И ЕДИНСТВЕННАЯ ТОЧНАЯ КАРТА ТОГО СЕЛЕНИЯ В КОРНОВАЛЬЕ, КОТОРОЕ НАЗЫВАЛОСЬ КИЛМОРСКАЯ БУХТА

От изумления Джейсон открыл рот. Потом посмотрел на друзей и закричал:

— Я нашёл её! Нашёл! Мы нашли карту Килморской бухты!

И в этот самый момент лампада, отставленная на алтарь, мигнула и погасла.

<p>Глава 22</p><p>Расплата</p>

В полнейшей темноте Джейсон прижимал к груди карту, Рик кричал, а Марук громко читала вслух молитву, которую до сих пор только шептала.

Ребят окружал свистящий мрак.

— Не двигайтесь! — воскликнул Рик, что-то ища в своём рюкзаке.

— А кто тут двигается? — удивилась Марук, прервав на мгновение молитву.

Рик ещё немного порылся в рюкзаке и наконец зажёг спичку, осветив своё испуганное лицо.

— Нам нужно снова зажечь лампаду! Джейсон, передай её Марук, быстрее!

Пока Джейсон на ощупь искал лампаду, спичка погасла, и Рик торопливо зажёг вторую.

— Не проще ли было передать спички мне? — проворчал Джейсон и протянул лампаду девочке.

— Скорее! — поторопила она.

Вторая спичка тоже погасла, и Рик стал искать третью. Он до смерти боялся оставаться в темноте.

— Теперь, Марук, давай мне.

Договорить Рик не успел. Прямо на голову Марук упала змея. Девочка пронзительно закричала и с помощью лампады сбросила с себя мерзкую тварь. Но при этом лампада стукнулась о саркофаг, стоявший поблизости. Раздался глухой звук. Совсем перепугавшись, Марук бросилась к лестнице, увлекая Рика за собой.

— А-а-а! — закричал Джейсон, бросаясь за ними.

Вопя от страха, ребята пулей пронеслись вверх по лестнице и, живые и невредимые, выбрались в сад.

Однако на этом их злоключения не окончились. У каменного бассейна, поигрывая ножом, стоял молодой египтянин.

— Советую слушаться, дети, — пригрозил он Марук и Рику, ставя их спиной к бассейну. Потом схватил Джейсона, который последним выбрался из колодца и подтолкнул его к ребятам.

— Да-да, слушаться! — раздался голос Обливии Ньютон. Она направилась к Джейсону, прятавшему за спиной драгоценную карту. — Молодой Джейсон Кавенант? О, не верю своим глазам! Какая неожиданная встреча, не правда ли?

— Что вам надо? — ответил мальчик, отступая.

Обливия хищно наклонилась к нему:

— А ты и в самом деле ещё не понял? — и жестом приказала египтянину забрать карту.

— Нет! — гневно вскричал Джейсон, сопротивляясь всеми силами, но, получив удар по голове, свалился на землю.

— Ах ты, гад! — возмутился Рик и бросился на парня. Тот, однако, оказался сильнее, и мальчик упал рядом с Джейсоном.

— Воровка! — с презрением бросила Обливии Марук.

— А ты кто такая? — рассмеялась Обливия и выхватила карту из рук египтянина. — Та самая Джулия? Кто тебе голову обрил?

— Я — Марук, дочь Великого мастера Скриба! — с достоинством сказала девочка.

— Ах, чёрт побери, прошу прощения за ошибку! — рассматривая карту, Обливия даже не взглянула на неё.

— Это и есть то, что вы искали? — спросил египтянин.

— Да, та самая карта! Карта Килморской бухты! Единственная, не имеющая цены и, наконец-то, моя!

— Воровка! — повторила Марук.

— Утопи её! — спокойно распорядилась Обливия. — А этих придурков отправь на съедение змеям.

Свернув карту, она спрятала её под плащ.

Египтянин занёс нож и двинулся к Марук. Джейсон лежал без сознания, но Рик попытался подняться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика