Читаем Лавровый венок для смертника полностью

— Человек, которого, по моим предположениям, вы, лично вы, казнили вместо Шеффилда.

— Казнит не палач, казнит закон. Так меня инструктировали. Палач всего лишь включает рубильник. Все остальное его не касается.

— Но в этот раз все выглядело иначе, я бы даже сказала, изощреннее.

— Если бы Шеффилдом назвали вас, можете не сомневаться, рубильник я бы тоже включил. Такова профессия, мэм, ржавый якорь мне в задни… пардон!

— Следовательно, кое-что вам все же известно, — потянувшись к палачу, Валерия налегла на край стола грудью, так что какое-то время палач мог любоваться двумя полулуниями ее женской пленительности. И хотя он не был «голоден», поскольку вдоволь понаразвлекался вначале с Грей, затем с известной в городе проституткой, все же мужская ненасытность заставила его потянуться к одной из них. Какое-то время, пока рука мужлана грубо и бесстрастно упражнялась с ее грудью, Валерия стоически терпела, но в конце концов не выдержала и довольно решительно отстранила ее.

— Так известно ли вам что-либо конкретное по поводу этой странной казни, или же мы зря занимаемся не тем, чем нужно?

— В любом случае и при любом исходе — не тем.

— Как же вы мне осточертели, Кроушед!

— У леди Грей грудь, скажу вам, потуже. Словно ей не более восемнадцати. В портовых борделях такие попадаются редко и стоят очень дорого. Но мы платили. Что-что, а юбочный товар моряк ценить умеет.

— Прекратите эту болтовню, мистер Кроушед! Я пришла к вам по делу. Вами и вашей мисс Грей уже заинтересовался следователь по особо важным делам. И если вы не воспользуетесь моей снисходительностью, то вполне можете оказаться за решеткой.

— Не вижу оснований, — спокойно взялся за бутылку Кроушед.

— Даже если их вовсе не окажется, убеждать в этом полицию придется очень долго. Да к тому же — сидя в камере предварительного заключения. Итак, куда девался Грюн Эвард? Что с ним произошло? Что вы знаете о казни Шеффилда? О чем вы говорили с Эллин Грей во время вашего последнего свидания?

— Раньше мне казалось, что я все еще нахожусь в своем «кубрике», но оказывается, это уже камера следственного изолятора.

— Прекратите паясничать, мистер палач, ржавый якорь вам в задни… пардон! — спародировала его Валерия, прислушиваясь к тому, что происходит за стенами ее временного обиталища.

— Вот что значит стенфордское воспитание, — снисходительно ухмыльнулся палач.

27

Впустив подполковника в дом, Грей повелительно бросила ему: «Ищите, сэр. Чем скорее обнаружите эти свои „полицейские ушки“, тем скорее сможем заняться любовью. Не терплю посторонних „ушек“»… — И вновь вернулась за свой ноутбук.

— Что это вы сочиняете? — успел спросить Нэвэл, поведя рукой по ее волосам. Эллин возбуждала его настолько, что подполковник готов был сначала увлечь ее в постель, а уж затем выискивать в этой постели «полицейские ушки».

— Статью для завтрашнего номера газеты «Посреди океана». Сенсационную статью.

— …В которой пытаетесь изобличать главного редактора самого этого издания? — заглянул ей через плечо. — Гениальная идея. Уверены, что Удайт опубликует ее?

— С величайшей благодарностью. Не отвлекайтесь, подполковник. Все рассчитано по минутам.

— В том числе и ласки, — притворно вздохнул Нэвэл.

Прибор срабатывал довольно четко. Не прошло и пяти минут, как оба подслушивающих устройства — одно в кабинете Эллин, прикрепленное липучкой к тыльной части подоконника, другое в спальне — были обнаружены. Не успокоившись на этом, Эллин отправила Нэвэла к машине, где ему пришлось потрудиться чуть дольше.

— Когда мы конфискуем в Удайт кассеты с записью всех подслушанных разговоров, у нас не останется сомнений в том, что все эти штуковины подсунула именно она, — развивала за Нэвэла его собственную мысль сочинительница «сценариев бытия».

— В соединении с показаниями майора Коллина и ее собственными признаниями, это может выглядеть убедительно.

— Вот видите, что значит быть опытным полицейским. Сегодня же проведите обыск в доме Удайт, позаботьтесь, чтобы следующую ночь она провела в одной камере с несколькими воровками и проститутками. Эта ночка должна стоить ей пучка седых волос. Вы слышали, Нэвэл? Пучка… седых волос!

— Но это уже опасно, мисс Грей.

— А незаконно подслушивать — не опасно? Незаконно подсовывать «полицейские ушки» — это для вас что, забава? Законами Фриленда подобные деяния не караются? А мое заявление в полицию? Кто помешает вам задержать преступницу в связи с выяснением некоторых обстоятельств? До предъявления официальных обвинений. Или, может, нужна санкция мистера О’Ннолена. Так она будет. Но тогда ваши акции, начальник полиции, резко упадут.

Подполковник поморщился. Когда речь шла о любых санкциях против журналиста, он старался быть предельно осторожным и держаться подальше от подобных процедур.

— Пожалуй, поручу это майору…

— …Друг которого, подполковник Заргедан, является крестным сыном Крестного Отца Гор, главаря каденской мафии.

— Что весьма существенно.

— Только не забудьте напомнить ему об этом. Считаю такой вариант вполне приемлемым.

Перейти на страницу:

Похожие книги