Читаем Лавровый венок для смертника полностью

— Насколько я понял, есть смысл побывать у вас на Рейдере, — молвил он, почувствовав, что пауза позволила Эллин поумерить свой пыл. — В принципе я готов. Особенно если речь идет о соавторстве.

— Пока что совершенствуйте свое… «искусство». Нам с вами оно еще пригодится, — соблазнительно рассмеялась Грей. — А дело, ради которого решилась потревожить вас, как всегда, потерпит до утра.

— То есть утром вы еще позвоните мне?

— Если только у вас хватит мужества дождаться моего звонка и вы не позволите себе уснуть…

— Так все же… — начал было Стоун, но в это время прозвучал настойчивый звонок в дверь.

«А вот и миссис О’Ннолен, — с трепетной злорадностью молвила себе Эллин. — Ничего, сейчас я ей устрою. Извержение Везувия покажется ей детским всхлипом».

— Извините, Стоун, какое-то время мне будет не до вас.

— Что-то произошло? — насторожился режиссер.

— Ко мне тут пришли. С неожиданным визитом.

— Кто, черт возьми?! Неужели посреди ночи?

— Не думайте, что только вам приходится совершенствовать свое искусство ночных баталий. Время от времени мне тоже выпадает заниматься этим.

— Так испортить феноменально-романтическое начало сюжета! — ревниво огорчился Стоун.

38

Уже в полицейском управлении Нэвэл вдруг опять вспомнил о некоем разжалованном следователе — германце Герберте Вольфе. Вся эта история с Согредом не волновала его, уже хотя бы потому, что не могла доставить лично ему каких-либо неприятностей.

Подполковник не знал, насколько в этом деле была замешана мисс Грей, но предчувствие подсказывало, что без этой сатанистки здесь не обошлось. Если так, то он вынужден быть признательным ей: кто бы еще столь безболезненно и основательно расчистил ему путь к креслу начальника тюрьмы, а заодно, и к чину полковника? А вот появление на Рейдере упрямца-следователя, основательно заподозрившего Грей в качестве соучастницы Тома Шеффилда… совершенно разрушало его представление о мире и спокойствии, которые должны будут установиться на острове.

— Послушайте, майор Оксен, — вызвал Нэвэл своего заместителя. — Как-то, за кружкой пива, вы похвалялись, что в Кадене — есть такой горный городишко на материке — служит ваш однокурсник по полицейской школе.

— Было такое, — признал худощавый, подтянутый майор. — Правда, теперь он уже начальник полиции.

— С каких пор?

— Около года.

— Можете считать, что вам слегка не повезло: вы станете начальником рейдерской полиции только через неделю.

Лицо майора удлинилось и покрылось подозрительной бледностью.

— Я никогда не стремился к этому, господин подполковник. Я — офицер, и привык выполнять приказы, не помышляя о том, чтобы…

— Помню, помню, что больше всего вы опасаетесь, как бы я не заподозрил вас в подсиживании. Уверяю: вам блестяще удавалось развеивать подобные подозрения. А теперь я сделаю все возможное, чтобы через неделю-другую вы действительно заняли этот кабинет. Если только мне удастся занять кабинет Согреда.

— Я так и решил, что вам удобнее будет перейти в крепость.

— Но все это не для разговоров в других кабинетах.

— Намертво, — господин подполковник.

— Тогда потрудитесь связаться с вашим другом…

— Подполковником Заргеданом.

— …И сказать ему, что с ним хочет побеседовать ваш друг, подполковник Нэвэл… Вы ничего не имеете против того, чтобы я оказался в числе ваших друзей?

— Я никогда не причислял себя к вашим друзьям, — поиграл желваками майор. Этого педанта трудно было расшевелить: в любой ситуации он оставался суровым служакой. Возможно, даже в постели, с женой. — Но всегда почитал вас, как отличного офицера полиции. Этого вполне достаточно, чтобы я имел все основания отрекомендовать вас Заргедану именно так, как вы предполагаете.

То связь не срабатывала, то Заргедана не оказывалось на месте… Однако Нэвэл не отступал и через полчаса ему все же удалось выловить главного полицейского Кадена где-то за городом, на горной дороге.

— Здесь подполковник Нэвэл, начальник полиции острова Рейдер, — представился он еще раз, хотя майор уже представил его.

— Оксен как-то рассказывал о вас, подполковник. И, что меня больше всего удивило, не жаловался. Мои бездельники плакались бы на меня, как монастырские сироты. В чем проблема, подполковник?

Прежде чем ответить, Нэвэл кивком головы приказал майору оставить его наедине с телефонным аппаратом.

— Говоря о подчиненных-жалобщиках, вы, очевидно, имели в виду, прежде всего, этого германца, лейтенанта Герберта Вольфа?

— Вольфа? — насторожился Заргедан. По тону он уловил, что Нэвэл тоже не в восторге от этого типа. — Так он уже и вам известен?!

— Просто несколько дней назад здесь, у меня в гостях, побывал генерал Лейс.

— Он совершает столь дальние рейды? — вновь вернулось к Заргедану его иронизированное настроение.

— Заместитель министра родом с Рейдера.

— Вот оно что! Не знал. Можно предположить, что вам повезло?

— И мы вспоминали об этом, как его… Вольфе. — Нэвэл умышленно выдержал паузу, давая возможность своему коллеге поинтересоваться, что из этого следует.

— И что же генерал? — уловил суть его уловки Заргедан.

Перейти на страницу:

Похожие книги