— Дон привык заботиться о своих людях, мистер Таннеси. Куда бы и по какому поводу ни забрасывала их судьба — так и оставила его в полной заинтригованности Грей, направляясь вслед за Лилиан к хозяйке виллы.
Обставленный статуэтками «римский дворик» виллы был накрыт голубоватым пластиком, сливавшимся с крышей всего строения, поэтому о существовании его оттуда, с серпантина горной дороги, даже трудно было догадываться. Когда Лилиан и Эллин вошли в него, Валерия нервно металась по ту сторону бассейна. В эти минуты она была похожа на патрицианку, ожидающую, что вот-вот в дом к ней ворвутся рассвирепевшие, восставшие рабыни.
— Чего вы добиваетесь от меня, мисс Грей? — молвила Удайт, как только женщины оказались в нескольких шагах от нее.
— Полной гармонии деловых отношений, — очаровательно улыбнулась Эллин. — По дороге сюда мы с мисс Эндрюэс обсуждали наши перспективы и пришли к выводу, что на Рейдере наступило наше с вами время. Так ведь, мисс Эндрюэс?
— Знали бы вы, как я вам завидую, очаровашки вы мои, — старой голубицей проворковала Лилиан. — Если только вы разумно выстроите свои деловые связи и не поссоритесь, то вскоре остров окажется настолько признательным вам, что это будет вызывать зависть даже у бывшего местного магната Роберта Сарди.
Услышав его имя, Валерия обеими руками ухватилась за украшавшее ее грудь массивное янтарное колье, словно одним рывком собиралась избавиться от него.
— Почему это вы вдруг вспомнили о Сарди? Никаких претензий этот джентльмен мне не предъявлял.
«Э, да нервы у нее совсем ни к черту! — сочувственно признала Грей. — Такие компаньонки мне не нужны».
— Посудите сами: с кем мне еще сравнивать ваш взлет на Рейдере, кроме как со взлетом мистера Сарди? — Вряд ли Эндрюэс могла заранее предопределить нюансы беседы с Валерией, но все же оказалось, что у нее припасены ответы на все возможные сомнения своего клиента.
С минуту три женщины молча стояли вокруг треугольного журнального столика, затем, не проронив ни слова, все трое молча уселись в ажурные кресла-качалки.
— Где эта ваша бумаженция? — пренебрежительно спросила Удайт, потянувшись почему-то не к Грей, а к нотариусу.
Эллин мгновенно, словно факир из рукава, извлекла из сумочки бумаги и положила их на стол напротив хозяйки виллы.
— Вы, лично вы, это читали? — спросила Удайт, потрясая полускомканным договором перед носом Лилиан.
— Можно даже сказать более определенно, очаровашка вы моя: не только читала, но и составляла, — хрипло призналась Эндрюэс, заедая очередные глотки коньяка одним из трех яблок, выставленных Удайт на старинной бронзовой фруктовнице.
— И вас здесь ничего не смущает?
— Как вряд ли смутит и вас.
Грей трудно было понять, что двигало в эти минуты Валерией, но даже она, твердо рассчитывавшая на успех этого авантюрного предприятия, была приятно поражена тем, с каким отчаянным пренебрежением и к документу, и к собственной судьбе подписала Удайт всученные ей бумаги. Не удосужившись при этом хотя бы дочитать до конца их — то есть ее, Грей, и Лилиан Эндрюэс, — чистописание. Вновь полускомкав договор, она размахнулась им, как проигравший картежник — теперь уже бесполезными картами, и швырнула его на стол.
— Если у вас больше нет ко мне спешных дел, то я не стану задерживать вас, досточтимые леди. Сегодня у меня еще множество всяческих замыслов.
— не сомневаетесь ли вы в том, что достаточно хорошо ознакомились с подписанными вами бумагами, — спросила Лилиан. — Уверены ли, что у вас не возникло никаких вопросов ни к мисс Грей, ни к вашему нотариусу?
— Полагаюсь исключительно на ваш богатый опыт в подобных сделках — процедила Валерия.
— Вы смогли убедиться в этом, очаровашка вы моя, когда речь шла о переоформлении на ваше имя этой виллы, катера и прочей движимости и недвижимости господина Сарди, — со мстительной вежливостью напомнила ей Лилиан.
Воспоминание об этой услуге нотариуса Валерия тоже восприняла, как плевок в лицо. Но что-то происходило с ее психикой. Она казалась надломленной, обезоруженной, обреченной.
Не обращая на нее внимания, Лилиан убедилась в наличии подписей на обоих экземплярах, тотчас же заверила их печатью и штампом и один экземпляр — вместе с визиткой, на которой был указан счет в банке, вручила Удайт, второй Эллин.
— Обычно такие сделки принято забрызгивать шампанским, — поднялась она, давая понять, что процедура оформления бумаг завершена. — Но, насколько я улавливаю ситуацию, в этом доме традицию решили нарушить.
— Из вежливости к вам и ценя ваше время, — не стремилась «сохранить лицо» Валерия, вновь давая понять, что задерживать незваных гостей не намерена.
Когда Грей и Эндрюэс выходили, Валерия смотрела им вслед, воинственно подбоченясь, и не нужно было слыть психологом, чтобы догадаться, что в эти минуты она обдумывает план мести, которая должна быть сокрушительной. Отлично понимая это, Эллин остановилась у двери и, высоко подняв руку, словно бедуин, увидевший бредущего далеко в пустыне путника, поприветствовала ее.