Читаем Лазоревый день. Книга вторая (СИ) полностью

Профессор снисходительно улыбнулся в ответ, словно его в очередной раз вынуждали объяснять прописные истины недалёкому школяру. Заявил:

— Свен, мы ведь с вами люди науки, — фраза прозвучала с явным сарказмом, — а не какие-то обыватели, готовые поверить в дешёвую сенсацию. Не продукт эволюции, говорите? Что же это, результат генной инженерии? Вы обнаружили на планете секретную лабораторию? Кто-то проводил над этими существами эксперименты, а потом бросил свой полигон без присмотра? Вернее, оставил присматривать вашего «робинзона»… как там его зовут?

Мердок захохотал, довольный собственной шуткой. Обвёл взглядом косморазведчиков, явно приглашая присоединяться. Однако улыбнулся в ответ один Гилден. Да и тот, заметив, что товарищи по экипажу не реагируют, поспешно убрал ухмылку с лица.

Мердока это не обескуражило. Профессор-полковник был человеком самодостаточным. Он продолжил вещать:

— А раз «таинственные экспериментаторы» не объявляются, значит, планета принадлежит нам. Со всем, что на ней находится, согласно международным законам. Не станете же вы оспаривать очевидное?

Диллард слегка пожал плечами. Уточнил:

— Эти законы устанавливались людьми. Не исключено, что Шакх и впрямь полигон. Но эксперименты на нем проводили не люди.

— Не люди? Таинственные Предтечи? — подмигнул Мердок. — Очень странно слышать такое от образованного человека, командира гиперкорабля. Два с половиной века межзвёздных полётов убедительно доказали — мы единственный разумный вид во Вселенной. Во всяком случае, в нашей Галактике.

По залу прокатился удивлённо-возмущённый гул. Всеобщее недоумение вслух высказал Коган:

— То есть как единственный? А кхиры?

Профессор оглянулся, презрительно кривясь. Но, разглядев, кто задал вопрос, сделал ухмылку менее откровенной.

— Бесспорно, аборигены Шакха имеют наиболее развитый мозг из всех существ, которых мы находили на обследованных мирах. Значительно более развитый, чем мозг, скажем, земных приматов. Зачатки цивилизации, которую они создали, свидетельствуют об этом. Но позвольте, молодой человек, почему мы должны считать их разумными? Это коренным образом неверное предположение. Согласно отчётам вашей экспедиции получается, что их прогресс остановился тысячи лет назад. Они не смогли приручить ни одно животное, не научились обрабатывать железную руду. В общественных отношениях они не преодолели полигамный матриархат. Они достигли предела своего развития!

— Это ничего не доказывает… — неуверенно протянул Коган.

— А магнитоэнцефалограммы, сделанные вашим биологом, тоже ничего не доказывают? Почти полное отсутствие альфа-ритма ничего не доказывает? Предположим, у мисс Кэри не было времени на детальную расшифровку, слишком поспешно вы оттуда ретировались. Но у меня его было достаточно. Эти существа не способны к абстрактному мышлению. Или, полагаете, ваша коллега некомпетентно проводила измерения?

Мердок самодовольно ухмыльнулся, уверившись, что оппоненту нечего возразить. Он был прав, времени на серьёзное исследование психофизиологических процессов мозга туземцев у Эвелин не было, да и мысли занимало другое. Но профессор, тем не менее, передёргивал. В отчёте ясно сказано, что исследования кхиров остались неполными! Кэри открыла рот, чтобы напомнить об этом, но Диллард вновь опередил:

— Во-первых, нам позволили обследовать лишь рабов, принадлежащих к примитивной расе. Во-вторых, вы знаете, из-за чего мы «ретировались». Кхиры обладают не только «феноменом САФОЗ»…

— Вот мы и перешли к самому главному! — радостно оборвал его Мердок. — Наша лаборатория и призвана расставить все точки над «i». А объектом исследования будет вся эта так называемая «цивилизация кхиров». Грандиозный проект, не правда ли?

Он потёр руки, победно обводя взглядом аудиторию. Добавил:

— Подготовку начинаем буквально с сегодняшнего дня, дамы и господа. Вы все зачислены в штат.

— Подготовку к чему? — недоумённо спросила Маккейн.

— К развёртыванию лаборатории и экспериментального полигона на Шакхе, разумеется.

— Я никуда не лечу, — твёрдо заявил Диллард.

А Вардеман добавил:

— Почему вы решили, что мы согласимся работать на вас?

Мердок ещё поулыбался с полминуты. А затем лицо его резко сделалось суровым, как будто маска упала.

— Потому что того требуют государственные интересы Империи. Я не могу никого заставить лететь на Шакх. Но те, кто откажутся, всё равно будут числиться резервом и останутся здесь до дальнейших распоряжений.

— «Здесь» — означает в карантине? — уточнил Слэйн.

— Совершенно верно.

Выбор был небогат. Но и не очевиден. Что лучше: торчать на зарывшейся в недра астероида базе неизвестно сколько лет, не исключено, и всю жизнь, или улететь на эти же годы на далёкую планету, таинственную, немного жутковатую, но чертовски интересную, а главное — живую? Первое предпочли выбрать Диллард и Вардеман. Остальные — второе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика