Читаем Лазурный дракон полностью

Под доспехи бедняге успело набиться множество мелких тварей — они буквально кишели на нем, покрывая плотным слоем, особенно на открытых участках кожи. Лицо его превратилось в кровавую маску, а местами и вовсе было обглодано до самых костей. А то, что он бежал, не разбирая дороги, и даже не мог активировать интерфейс, объяснялось просто — он почти ослеп. На месте одного глаза пузырилась кровью сплошная рана, второй превратился в едва заметную щелку между распухших век.

Муравьи, чуя кровь, хлынули на него с удвоенной силой, накрывая его плотным слоем. Он же, вопя и пытаясь стряхнуть их с себя, еще больше расцарапывал себе лицо.

Ката завизжала от ужаса, остальные тоже замерли, не зная, чем помочь, и уже не обращая внимания на укусы, которые получали мы сами. Еще немного — и эта лавина насекомых и нас самих захлестнет.

Кто-то оттолкнул меня в сторону, подскакивая ближе к Даниле. Терехов. Мы и ахнуть не успели, как он обнажил меч и одни ударом загнал клинок в грудь здоровяку — так, что острие показалось из спины. Данила захрипел, хватаясь обеими ладонями за лезвие, но быстро обмяк и повалился на спину. Терехов отшатнулся, высвобождая меч. Муравьи тут же накрыли Данилу плотным шевелящимся ковром.

— Ну, чего встали?! — рявкнул на нас паладин. — К озеру! В темпе, в темпе!

В воду мы залетели с разбегу, поднимая целые тучи брызг. В тот момент нам было плевать, что там может скрываться, в этой мутной воде. Кажется, даже злющий и голодный гбахали размером с вагон метро для нас был бы сейчас предпочтительнее, чем жуткое скопище крохотных убийц, что следовало за нами по пятам.

Мы, сгрудившись спина к спине, стояли по пояс в воде, а муравьи обтекали озеро стороной. Часть из них все-таки срывалась в воду и беспомощно барахталась в ней, перебирая лапками. Док дал еще несколько залпов Морозного дыхания по этой шевелящейся толпе, дожигая остатки маны. Не для того, чтобы отпугнуть — в этом уже не было необходимости. Похоже, просто из мести за Даню. Видно, не только у меня до сих пор стояло перед глазами его изъеденное лицо и слышались отголоски безумных воплей.

Я поначалу ужаснулся поступку Терехова, но сейчас понимал, что это был акт милосердия с его стороны. Даню было уже не спасти. А быть заживо сожранным этими мелкими исчадиями Уобо — куда более жуткая смерть, чем от меча в сердце.

— Когда сиафу идут по джунглям — все живое разбегается, — сдавленным голосом проговорил Гюрза. — Они идут потоком в несколько метров шириной и сжирают все на своем пути, даже траву. Но особенно звереют, когда чуют кровь. По-моему, и слона могут обглодать до костей.

— Очень познавательно. Но мог бы и раньше рассказать! — прорычал Берс.

— Да я-то откуда знал?! Я только слышал про них от ребят, которые дольше играют. Сам ни разу не видел. И уж тем более никто не знает, откуда они берутся.

— Теперь знаем, — мрачно отозвался Терехов.

Обернулся ко мне.

— Ну, хоть не зря все?

— Эдж достала еще одну слезу, — борясь с комом в горле, проговорил я.

Ассасинка утвердительно кивнула и похлопала по инвентарю.

— Эй, а что это там за шум?

К северу от нас, за небольшой бамбуковой рощей, маячило довольно обширное открытое пространство. Оттуда доносились яростные вопли, звуки мощных ударов, мелькали яркие сполохи заклинаний. Битва!

Я завертел головой, ориентируясь, и кусочки паззла быстро сложились. Мы, пробираясь к кратеру, сделали изрядный крюк, чтобы обойти Шепчущий дуб на почтительном расстоянии. Но отряд Чингиза, если он пер от Гнездовья конгамато по прямой, ведомый компасом, угодил прямо в лагерь черных ванаров.

Детеныш на моем плече снова замер, вцепившись лапками мне в плечо. Раздался голос Ханумана.

— Ну, и чего вы отмокаете в этом озере, будто обожравшиеся крокодилы? Сейчас к дубу вернутся верховные шаманы. И тогда ваши приятели не продержатся долго!

— Туда им и дорога! — огрызнулся Берс.

— Им не совладать с шаманами! Да и вам без них тоже. Вы сможете победить, только если наброситесь все сразу!

— Да иди ты! — снова рявкнул Берс. — Мы не будем помогать этим упырям!

— Как вы тогда собираетесь исполнить свою часть сделки? Или вы хотите обмануть Великого Ханумана и навлечь на себя его гнев?

Сказано это было тихо, вкрадчиво, но от слов оракула мне лично стало не по себе.

Детеныш затих — сеансы связи через него были короткими. Не то у Ханумана они отнимали слишком много сил, не то у самого передатчика.

Мы переглянулись.

— Ну, и что делать-то будем, Псы? — мрачно спросил Стинг.

<p>Глава 19. Шепчущий дуб</p>

Я уже как-то привык, что сражения с участием Стальных псов — как разухабистая уличная драка — с неразберихой, бранью, грязными приемами, воплями раненых и жутковатыми боевыми кличами Берса, больше похожими на звериный рев. Поэтому, когда мы увидели работу отряда Чингиза, я поневоле оценил разницу.

Возможно, поначалу их что-то и застало врасплох, но к тому моменту, когда мы, подобрав Даню у ближайшего менгира, подкрались ближе к Шепчущему дубу, боевая машина Псов работала на всю катушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Артара

Похожие книги